TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AVOIDANCE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- avoidance
1, fiche 1, Anglais, avoidance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- annulation
1, fiche 1, Français, annulation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- résolution 2, fiche 1, Français, r%C3%A9solution
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Anéantissement en principe rétroactif d'un contrat synallagmatique qui s'opère par suite du défaut par une partie, ou de l'impossibilité pour elle, d'exécuter ses obligations. 2, fiche 1, Français, - annulation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- avoidance
1, fiche 2, Anglais, avoidance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- évitement
1, fiche 2, Français, %C3%A9vitement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action visant à ne pas subir un événement nuisible, un risque. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 2, Français, - %C3%A9vitement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'évitement peut être réalisé en évitant toute menace potentielle, ou bien encore en éliminant ou en transférant ailleurs tout bien potentiellement menacé. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 2, Français, - %C3%A9vitement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
- Taxation Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tax avoidance
1, fiche 3, Anglais, tax%20avoidance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- avoidance 2, fiche 3, Anglais, avoidance
correct
- tax dodging 3, fiche 3, Anglais, tax%20dodging
correct
- avoidance of tax 4, fiche 3, Anglais, avoidance%20of%20tax
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The reduction of a person's tax liability to the lowest possible level through legal means. This is done by utilizing all possible deductions, taking advantage of alternative methods of reporting and assessing income, and using all possible tax loopholes. 5, fiche 3, Anglais, - tax%20avoidance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "tax evasion". According to two experts at Revenue Canada Taxation, the term "tax dodging" can be used as a synonym of both "tax avoidance" and "tax evasion", depending on the context. 6, fiche 3, Anglais, - tax%20avoidance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit fiscal
Fiche 3, La vedette principale, Français
- évitement fiscal
1, fiche 3, Français, %C3%A9vitement%20fiscal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- évasion fiscale 2, fiche 3, Français, %C3%A9vasion%20fiscale
correct, voir observation, nom féminin
- évasion 3, fiche 3, Français, %C3%A9vasion
correct, nom féminin
- optimisation fiscale 2, fiche 3, Français, optimisation%20fiscale
correct, nom féminin, France
- choix de la voie la moins imposée 2, fiche 3, Français, choix%20de%20la%20voie%20la%20moins%20impos%C3%A9e
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des procédés que le contribuable utilise pour réduire au minimum sa charge fiscale en se prévalant des dispositions avantageuses de la loi. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9vitement%20fiscal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Évitement fiscal» : expression désignant une façon légale d'éviter de l'impôt et employée uniquement dans la Loi de l'impôt sur le revenu canadienne. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9vitement%20fiscal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec la fraude fiscale. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9vitement%20fiscal
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En France et en Belgique, le terme «évasion fiscale» couvre l'ensemble des procédés licites ou illicites qu'un contribuable peut utiliser pour diminuer sa charge fiscale, alors qu'au Canada, le même terme a une connotation de fraude fiscale. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9vitement%20fiscal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Derecho fiscal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- evasión fiscal
1, fiche 3, Espagnol, evasi%C3%B3n%20fiscal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- elusión del impuesto 2, fiche 3, Espagnol, elusi%C3%B3n%20del%20impuesto
correct, nom féminin
- elusión fiscal 3, fiche 3, Espagnol, elusi%C3%B3n%20fiscal
correct, nom féminin
- evitación de los impuestos 4, fiche 3, Espagnol, evitaci%C3%B3n%20de%20los%20impuestos
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Negación al pago de impuestos en forma parcial o total. 1, fiche 3, Espagnol, - evasi%C3%B3n%20fiscal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El termino "evasión fiscal" se utiliza independientemente si la evasión es legal o ilegal. 5, fiche 3, Espagnol, - evasi%C3%B3n%20fiscal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- avoidance
1, fiche 4, Anglais, avoidance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cancellation 1, fiche 4, Anglais, cancellation
correct
- voidance 1, fiche 4, Anglais, voidance
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of an election. 1, fiche 4, Anglais, - avoidance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- annulation
1, fiche 4, Français, annulation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
D'une élection. 1, fiche 4, Français, - annulation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- anulación
1, fiche 4, Espagnol, anulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- avoidance 1, fiche 5, Anglais, avoidance
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
of a policy 2, fiche 5, Anglais, - avoidance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- annulation
1, fiche 5, Français, annulation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- resolución
1, fiche 5, Espagnol, resoluci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- avoidance
1, fiche 6, Anglais, avoidance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- évitement
1, fiche 6, Français, %C3%A9vitement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-07-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- avoidance
1, fiche 7, Anglais, avoidance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Behavior characterized by evasion and/or withdrawal. 2, fiche 7, Anglais, - avoidance
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
If a particular action or response causes the cancellation or postponement of an event that would otherwise have occurred, the action may be said to be an avoidance response. Successful avoidance of unpleasant or harmful consequences has obvious adaptive value, but has long seemed to pose a serious problem for theories of learning .... 3, fiche 7, Anglais, - avoidance
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
avoidance behavio(u)r, - conditioning, - gradient, - reaction, - response, - training, - learning. 4, fiche 7, Anglais, - avoidance
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
avoidance-avoidance conflict, - in thinking. 4, fiche 7, Anglais, - avoidance
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
the disposition to -, intensity of the -. 4, fiche 7, Anglais, - avoidance
Record number: 7, Textual support number: 4 PHR
to reinforce - responding. 4, fiche 7, Anglais, - avoidance
Record number: 7, Textual support number: 5 PHR
phobic -. 4, fiche 7, Anglais, - avoidance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- évitement
1, fiche 7, Français, %C3%A9vitement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action qui consiste, pour une personne, à s'éloigner d'une source de stimulation considérée comme négative par celle-ci. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9vitement
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
évitement de la situation, - de l'école, - de l'enfance, - de l'adolescence, - dans l'agoraphobie. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9vitement
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
évitement conditionné, phobique, plus marqué. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9vitement
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
apprentissage par -, attitude d'-, comportement d'-, conditionnement d'-, conduite d'-, réaction d'-, réponse d'-, trouble d'-. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9vitement
Record number: 7, Textual support number: 4 PHR
soulagement consécutif à l'évitement, soulagement procuré par l'-. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9vitement
Record number: 7, Textual support number: 5 PHR
l'évitement s'accentue à tel point que. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9vitement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :