TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BACKGROUNDER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Slaughterhouses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backgrounder
1, fiche 1, Anglais, backgrounder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
backgrounder: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - backgrounder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Abattoirs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bovin semi-fini
1, fiche 1, Français, bovin%20semi%2Dfini
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Animal partiellement engraissé et vendu pour la finition. 1, fiche 1, Français, - bovin%20semi%2Dfini
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bovin semi-fini : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - bovin%20semi%2Dfini
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication (Public Relations)
- News and Journalism (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backgrounder
1, fiche 2, Anglais, backgrounder
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- news backgrounder 2, fiche 2, Anglais, news%20backgrounder
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An in-depth document written for the media that provides detailed information about a product, service, organization or event in the context of its necessity, its place in industry and its place in history. 3, fiche 2, Anglais, - backgrounder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A backgrounder often accompanies a media release, providing additional information such as historic or technical details, or related policy information. 3, fiche 2, Anglais, - backgrounder
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
backgrounder: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 4, fiche 2, Anglais, - backgrounder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Communications (Relations publiques)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- document d'information
1, fiche 2, Français, document%20d%27information
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fiche d'information 2, fiche 2, Français, fiche%20d%27information
nom féminin
- fiche documentaire 3, fiche 2, Français, fiche%20documentaire
nom féminin
- précis d'information 4, fiche 2, Français, pr%C3%A9cis%20d%27information
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document rédigé à l'intention des médias, qui donne sur un produit, un service, une organisation ou un événement des renseignements détaillés concernant son utilité, sa place dans l'industrie et sa place dans l'histoire. 5, fiche 2, Français, - document%20d%27information
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le document d'information accompagne souvent les communiqués de presse; il fournit alors des renseignements additionnels comme des détails historiques ou techniques, ou encore des renseignements généraux connexes. 5, fiche 2, Français, - document%20d%27information
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
document d'information : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 6, fiche 2, Français, - document%20d%27information
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Comunicación (Relaciones públicas)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- documento de información
1, fiche 2, Espagnol, documento%20de%20informaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- backgrounder 1, fiche 3, Anglais, backgrounder
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In Western Canada, the operation of the cattle business is split as follows: 70% - cow - calf operators, 20% backgrounders (raising weaned calf) ... 10% feeders. 1, fiche 3, Anglais, - backgrounder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
backgrounding: feeder cattle production. 1, fiche 3, Anglais, - backgrounder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éleveur de bovins d'engrais
1, fiche 3, Français, %C3%A9leveur%20de%20bovins%20d%27engrais
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Agricultural Chemicals
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Backgrounder
1, fiche 4, Anglais, Backgrounder
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Pesticides Directorate, [198-]- . 2, fiche 4, Anglais, - Backgrounder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Article de documentation
1, fiche 4, Français, Article%20de%20documentation
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Direction des pesticides, 198-]- . 2, fiche 4, Français, - Article%20de%20documentation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Backgrounder
1, fiche 5, Anglais, Backgrounder
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Background Paper 1, fiche 5, Anglais, Background%20Paper
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Library of Parliament of Canada. Title of a Series. 1, fiche 5, Anglais, - Backgrounder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Étude générale
1, fiche 5, Français, %C3%89tude%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque du Parlement du Canada. Titre d'une collection. 1, fiche 5, Français, - %C3%89tude%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-06-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Parliamentary Language
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- backgrounder
1, fiche 6, Anglais, backgrounder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
a meeting ... for journalists in which a government official explains the background of a government action or policy. 2, fiche 6, Anglais, - backgrounder
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- séance d'information
1, fiche 6, Français, s%C3%A9ance%20d%27information
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Réunion où l'on communique aux journalistes les renseignements nécessaires à la juste interprétation des événements ou d'une décision politique. 1, fiche 6, Français, - s%C3%A9ance%20d%27information
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La séance d'information se distingue de la conférence de presse en ce qu'elle n'annonce pas de nouvelle. L'utilisation des renseignements donnés à une séance d'information n'implique pas la citation de la source. 1, fiche 6, Français, - s%C3%A9ance%20d%27information
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Backgrounder
1, fiche 7, Anglais, Backgrounder
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Title of a news release, Revenue Canada Taxation; Information obtained from the organization. 2, fiche 7, Anglais, - Backgrounder
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Article éclair
1, fiche 7, Français, Article%20%C3%A9clair
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un communiqué, Revenu Canada Impôt; Renseignement obtenu de l'organisme. 2, fiche 7, Français, - Article%20%C3%A9clair
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :