TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BANKING DAY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-10-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- banking day
1, fiche 1, Anglais, banking%20day
correct, spécifique, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Session during which the Social Development Committee reexamines proposals for new initiatives which were previously approved subject to the availability of funds. At the banking day, the Committee compares several proposals and allocates funds to those which best reflect the priorities of the government. (based on PUBAD, 1983, v. 26, no 2, p. 264) 2, fiche 1, Anglais, - banking%20day
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The process described here is that used in the Social Development Committee. In the Economic and Regional Development Committee, approval for financing is given first with consideration of detailed proposals coming later. 3, fiche 1, Anglais, - banking%20day
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- séance d'affectation de fonds
1, fiche 1, Français, s%C3%A9ance%20d%27affectation%20de%20fonds
correct, nom féminin, générique, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Séance pendant laquelle les ministres membres du comité du Cabinet chargé du développement social ou du comité chargé du développement économique et régional examinent les projets de financement proposés par les ministères en vue de la répartition définitive des fonds disponibles. 2, fiche 1, Français, - s%C3%A9ance%20d%27affectation%20de%20fonds
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Séance d'affectation de fonds" a un sens générique qui englobe les deux notions anglaises "banking day" et "auction". 3, fiche 1, Français, - s%C3%A9ance%20d%27affectation%20de%20fonds
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ont été uniformisés par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et sont d'usage obligatoire dans la Fonction publique fédérale. 3, fiche 1, Français, - s%C3%A9ance%20d%27affectation%20de%20fonds
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- banking day 1, fiche 2, Anglais, banking%20day
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jour ouvré
1, fiche 2, Français, jour%20ouvr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jour pendant lequel les établissements bancaires sont ouverts au public. 1, fiche 2, Français, - jour%20ouvr%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :