TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BASED [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- based on 1, fiche 1, Anglais, based%20on
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Based on a book. 1, fiche 1, Anglais, - based%20on
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
D'après l'ouvrage de ... 1, fiche 1, Français, - d%27apr%C3%A8s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- be based upon 1, fiche 2, Anglais, be%20based%20upon
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- be based on 2, fiche 2, Anglais, be%20based%20on
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- based upon
- based on
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- s'inspirer de 1, fiche 2, Français, s%27inspirer%20de
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fonder sur 1, fiche 2, Français, fonder%20sur
- reposer sur 2, fiche 2, Français, reposer%20sur
- s'appuyer sur 1, fiche 2, Français, s%27appuyer%20sur
- puiser son fondement dans 3, fiche 2, Français, puiser%20son%20fondement%20dans
- être conforme à 3, fiche 2, Français, %C3%AAtre%20conforme%20%C3%A0
- répondre à 3, fiche 2, Français, r%C3%A9pondre%20%C3%A0
- être établi en fonction de 4, fiche 2, Français, %C3%AAtre%20%C3%A9tabli%20en%20fonction%20de
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte. 3, fiche 2, Français, - s%27inspirer%20de
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- basarse en 1, fiche 2, Espagnol, basarse%20en
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- based in 1, fiche 3, Anglais, based%20in
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
NATO [North Atlantic Treaty Organization]. 1, fiche 3, Anglais, - based%20in
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- a son siège à 1, fiche 3, Français, a%20son%20si%C3%A8ge%20%C3%A0
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 3, Français, - a%20son%20si%C3%A8ge%20%C3%A0
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Phraseology
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- based
1, fiche 4, Anglais, based
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
To be based - of a company, etc. 2, fiche 4, Anglais, - based
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'Agence de coopération culturelle et technique, créée en 1970 et située à Paris. 1, fiche 4, Français, - situ%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : L'État du monde 1996, p. 659. 1, fiche 4, Français, - situ%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
caserné: Source(s) : Résidence du Gouverneur général - Lexique du BSGG. 2, fiche 4, Français, - situ%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- architecturé autour de 1, fiche 5, Français, architectur%C3%A9%20autour%20de
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
architecturé autour du processeur 80486. 1, fiche 5, Français, - architectur%C3%A9%20autour%20de
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-08-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- based on 1, fiche 6, Anglais, based%20on
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- par référence à 1, fiche 6, Français, par%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La rémunération individuelle est déterminée par référence au salaire minimum de la catégorie de l'emploi ou de la position. 1, fiche 6, Français, - par%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CNIC, 1966, p. 22. 1, fiche 6, Français, - par%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20%C3%A0
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :