TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BASKET ITEM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- basket item
1, fiche 1, Anglais, basket%20item
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crédit cumulatif
1, fiche 1, Français, cr%C3%A9dit%20cumulatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crédit omnibus 1, fiche 1, Français, cr%C3%A9dit%20omnibus
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-06-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- basket item
1, fiche 2, Anglais, basket%20item
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada. 2, fiche 2, Anglais, - basket%20item
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- numéro tarifaire général
1, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20tarifaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- numéro tarifaire fourre-tout 1, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20tarifaire%20fourre%2Dtout
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes utilisés par Revenu Canada. 2, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro%20tarifaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- numéro général
- numéro fourre-tout
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- basket items 1, fiche 3, Anglais, basket%20items
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- basket item
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- catégories
1, fiche 3, Français, cat%C3%A9gories
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- points regroupés 1, fiche 3, Français, points%20regroup%C3%A9s
nom masculin
- rubriques composites 1, fiche 3, Français, rubriques%20composites
nom féminin
- rubriques fourre-tout 1, fiche 3, Français, rubriques%20fourre%2Dtout
nom féminin
- tous autres articles 1, fiche 3, Français, tous%20autres%20articles
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- catégorie
- point regroupé
- rubrique composite
- rubrique fourre-tout
- tout autre article
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :