TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BEAST [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Software
- Water Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Benthic Assessment of Sediment
1, fiche 1, Anglais, Benthic%20Assessment%20of%20Sediment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BEAST 1, fiche 1, Anglais, BEAST
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This factsheet describes the development of sediment assessment tools for the near-shore areas of the Great Lakes of North America. Two types of biological sediment assessment tools, developed by the National Water Research Institute and Ontario Region of Environment Canada, are described: biological guidelines for the assessment of freshwater sediment based on community-based criteria, or the BEnthic Assessment of SedimenT (BEAST) bioassay guidelines based on toxicity scores that compare normal bioassay responses for sediments from reference sites to responses for sediments from sites of concern. These tools are recommended for the assessment of sediment in harbours and embayments for possible remediation, and for assessing sediment removed in navigational or other dredging projects. 1, fiche 1, Anglais, - Benthic%20Assessment%20of%20Sediment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Logiciels
- Pollution de l'eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Benthic Assessement of Sediment
1, fiche 1, Français, Benthic%20Assessement%20of%20Sediment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BEAST 1, fiche 1, Français, BEAST
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette fiche d'information rend compte de la mise au point d'outils d'évaluation des sédiments aux endroits proches du rivage dans les Grands Lacs de l'Amérique du Nord. Deux types d'outils biologiques d'évaluation des sédiments, créés par l'Institut national de recherche sur les eaux et la région de l'Ontario d'Environnement Canada, sont décrits ici : recommandations biologiques pour l'évaluation des sédiments d'eau douce en fonction de critères basés sur les communautés ou de l'évaluation des sédiments benthiques (BEAST); recommandations pour les bioessais basés sur les cotes de toxicité pour comparer les réactions normales obtenues lors des bioessais sur les sédiments provenant d'emplacements de contrôle aux réactions produites par les sédiments provenant d'emplacements inquiétants. Ces outils sont recommandés pour évaluer les sédiments dans les havres et les enfoncements, aux fins éventuelles de réparation, et pour évaluer les sédiments prélevés lors de projets d'aménagement marin ou autres projets de dragage. 1, fiche 1, Français, - Benthic%20Assessement%20of%20Sediment
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Beast
1, fiche 2, Anglais, The%20Beast
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Type of entity: (Peak-Pic) . 1, fiche 2, Anglais, - The%20Beast
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 5103 12345. 1, fiche 2, Anglais, - The%20Beast
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pic The Beast
1, fiche 2, Français, pic%20The%20Beast
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci " The Beast ", doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type "le lac appelé Blue Heaven" ou "le mont dénommé Devils Thumb". 1, fiche 2, Français, - pic%20The%20Beast
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, fiche 2, Français, - pic%20The%20Beast
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français. 1, fiche 2, Français, - pic%20The%20Beast
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :