TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BET [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bi-SC Evaluation Team
1, fiche 1, Anglais, Bi%2DSC%20Evaluation%20Team
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BET 2, fiche 1, Anglais, BET
correct, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bi-SC: of the two strategic commands. 3, fiche 1, Anglais, - Bi%2DSC%20Evaluation%20Team
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Bi-SC Evaluation Team; BET: designations to be used by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - Bi%2DSC%20Evaluation%20Team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipe d'évaluation des commandements stratégiques
1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20des%20commandements%20strat%C3%A9giques
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BET 2, fiche 1, Français, BET
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Équipe d'évaluation des commandements stratégiques; BET : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20des%20commandements%20strat%C3%A9giques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Basic Enforcement Training
1, fiche 2, Anglais, Basic%20Enforcement%20Training
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BET 2, fiche 2, Anglais, BET
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de cours
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Formation de base en application de la loi
1, fiche 2, Français, Formation%20de%20base%20en%20application%20de%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FBAL 2, fiche 2, Français, FBAL
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bulk encrypted transaction
1, fiche 3, Anglais, bulk%20encrypted%20transaction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BET 1, fiche 3, Anglais, BET
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An EKMS [electronic key management system] transaction containing encrypted key(s), encrypted key attributes, and encrypted accounting reports (transfer or issue). 1, fiche 3, Anglais, - bulk%20encrypted%20transaction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transaction chiffrée en vrac
1, fiche 3, Français, transaction%20chiffr%C3%A9e%20en%20vrac
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BET 1, fiche 3, Français, BET
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transaction EKMS [système de gestion électronique des clés] contenant la ou les clés chiffrées, les attributs des clés chiffrés et les rapports comptables chiffrés (transfert ou remise). 1, fiche 3, Français, - transaction%20chiffr%C3%A9e%20en%20vrac
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wager
1, fiche 4, Anglais, wager
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bet 2, fiche 4, Anglais, bet
correct, nom
- stake 3, fiche 4, Anglais, stake
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A sum of money that is risked for betting on the ranking of a horse or horses in horse racing or harness racing. 4, fiche 4, Anglais, - wager
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... no person who is an employee of a pari-mutuel department shall, while that person is inside the pari-mutuel department, (a) place a bet or come into possession of a ticket ... 5, fiche 4, Anglais, - wager
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stake: Term also used to designate a race in which a prize is offered or the prize money. 6, fiche 4, Anglais, - wager
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- wagering
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pari
1, fiche 4, Français, pari
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mise 2, fiche 4, Français, mise
correct, nom féminin
- gageure 2, fiche 4, Français, gageure
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Somme risquée sur un cheval prenant part à une course. 3, fiche 4, Français, - pari
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] il est interdit à tout employé du service de pari mutuel, pendant qu'il se trouve à l'intérieur de ce service : a) de faire un pari ou d'acquérir un billet [...] 4, fiche 4, Français, - pari
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les paris se font soit sur le gagnant ou sur le classement d'un ou de plusieurs chevaux. (Selon le Larousse). Dans la présente fiche, «pari» signifie tant la somme d'argent pariée que le pari même; à distinguer du fait de parier qui se rend en anglais par «betting» ou «wagering». 5, fiche 4, Français, - pari
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- apuesta
1, fiche 4, Espagnol, apuesta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cosa que se apuesta. 2, fiche 4, Espagnol, - apuesta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Criminology
- Military (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- break/enter/theft 1, fiche 5, Anglais, break%2Fenter%2Ftheft
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Criminologie
- Militaire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vol avec effraction
1, fiche 5, Français, vol%20avec%20effraction
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Guide du recruteur pour les Forces canadiennes. 1, fiche 5, Français, - vol%20avec%20effraction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- payback period method
1, fiche 6, Anglais, payback%20period%20method
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- break-even time 2, fiche 6, Anglais, break%2Deven%20time
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] method of evaluating investment opportunities and product development projects on the basis of the time taken to recoup the investment. 3, fiche 6, Anglais, - payback%20period%20method
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- méthode du délai de récupération
1, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20du%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Méthode servant à choisir entre plusieurs projets d'investissement envisagés en se fondant sur le délai nécessaire pour que les rentrées nettes de fonds prévues pour chaque projet permettent de récupérer le coût du projet. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20du%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les rentrées nettes de fonds prévues peuvent être établies ou non en valeur actualisée, selon que l'on souhaite ou non tenir compte de la valeur temporelle de l'argent. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20du%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L'inconvénient majeur de cette méthode réside dans le fait qu'on ne tient pas compte des rentrées nettes prévues au-delà du délai de récupération et, par conséquent, qu'elle ne permet pas d'évaluer la rentabilité de projets d'investissement. C'est pourquoi la plupart du temps on lui préfère l'une ou l'autre des véritables méthodes de l'actualisation des flux. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20du%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wagered
1, fiche 7, Anglais, wagered
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bet 1, fiche 7, Anglais, bet
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- misé
1, fiche 7, Français, mis%C3%A9
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Games of Chance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bet
1, fiche 8, Anglais, bet
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An agreement between two [or more] persons that the one proved wrong about the outcome of something will do or give a stipulated thing or pay a stipulated sum of money to the other. 2, fiche 8, Anglais, - bet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pari
1, fiche 8, Français, pari
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Convention par laquelle deux ou plusieurs parties s'engagent à verser une certaine somme [ou autre chose] au profit de celle qui aura raison. 2, fiche 8, Français, - pari
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- apuesta
1, fiche 8, Espagnol, apuesta
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- contrato de juego 2, fiche 8, Espagnol, contrato%20de%20juego
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Pacto que hacen] entre sí los que disputan que aquel que estuviere equivocado o no tuviere razón, perderá la cantidad de dinero que se determine o cualquier otra cosa. 3, fiche 8, Espagnol, - apuesta
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stake
1, fiche 9, Anglais, stake
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bet 2, fiche 9, Anglais, bet
correct, verbe
- wager 2, fiche 9, Anglais, wager
correct, verbe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To put at hazard (a sum of money, an article of value, etc.) upon the cast of dice, the result of a competition or game, the event of a contingency, etc. 3, fiche 9, Anglais, - stake
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- parier
1, fiche 9, Français, parier
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- gager 1, fiche 9, Français, gager
correct, Canada
- miser 1, fiche 9, Français, miser
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Engager (une certaine somme), avec l'espoir que le joueur, le concurrent qu'on désigne remportera la victoire. 2, fiche 9, Français, - parier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- apostar
1, fiche 9, Espagnol, apostar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Arriesgar cierta cantidad de dinero en la creencia de que algo, como un juego, una contienda deportiva, etc., tendrá tal o cual resultado; cantidad que en caso de acierto se recupera aumentada a expensas de las que han perdido quienes no acertaron. 2, fiche 9, Espagnol, - apostar
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- basic export tonnage 1, fiche 10, Anglais, basic%20export%20tonnage
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tonnage de base d'exportation
1, fiche 10, Français, tonnage%20de%20base%20d%27exportation
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tonnage attribué à un membre adhérent à l'Accord de 1977 sur le sucre. 1, fiche 10, Français, - tonnage%20de%20base%20d%27exportation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-06-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Branch Executive Team 1, fiche 11, Anglais, Branch%20Executive%20Team
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Équipe de gestion de la Direction générale
1, fiche 11, Français, %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- EGDG 1, fiche 11, Français, EGDG
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Équipe de direction de la Direction générale 2, fiche 11, Français, %C3%89quipe%20de%20direction%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
non officiel, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
De la Direction générale de l'investissement dans les ressources humaines. 1, fiche 11, Français, - %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source : Texte de DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. 2, fiche 11, Français, - %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-04-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- battle efficiency test 1, fiche 12, Anglais, battle%20efficiency%20test
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- test d'efficacité au combat
1, fiche 12, Français, test%20d%27efficacit%C3%A9%20au%20combat
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : CT [Conseil du Trésor] juin 1995 1, fiche 12, Français, - test%20d%27efficacit%C3%A9%20au%20combat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Basic Electronics Training 1, fiche 13, Anglais, Basic%20Electronics%20Training
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- formation élémentaire en électronique
1, fiche 13, Français, formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20en%20%C3%A9lectronique
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-07-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Black Entertainment Television
1, fiche 14, Anglais, Black%20Entertainment%20Television
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- BET 1, fiche 14, Anglais, BET
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A cable TV network which distributes programming. 1, fiche 14, Anglais, - Black%20Entertainment%20Television
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Black Entertainment Television
1, fiche 14, Français, Black%20Entertainment%20Television
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BET 1, fiche 14, Français, BET
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :