TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BLOCK SYMBOL [2 fiches]

Fiche 1 2020-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

À chaque bloc dans le graphe de contrôle du flot est associé un symbole unique appelé symbole de bloc [...] En utilisant cette notation, les chemins corrects dans le graphe d'exécution génèrent un langage qui se compose de toutes les chaînes obtenues par la concaténation de tous les symboles de bloc composant le chemin correspondant dans le graphe de contrôle d'exécution.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Plumbing Fixtures
CONT

Fixture symbols. Pictorial and block symbols are generally used on plans to show the location of fixtures including floor and roof drains.

Français

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Appareils sanitaires
CONT

Symbole des appareils sanitaires. En général, on utilise sur les dessins des symboles graphiques et des blocs-symboles pour indiquer l'emplacement des appareils sanitaires et autres éléments de plomberie, y compris les avaloirs au sol et en toiture.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :