TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOSS [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Bosnian Party
1, fiche 1, Anglais, The%20Bosnian%20Party
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BOSS 2, fiche 1, Anglais, BOSS
correct, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... a multi-ethnic left populist political party in Bosnia and Herzegovina. 3, fiche 1, Anglais, - The%20Bosnian%20Party
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Bosnian Party; BOSS: designations to be used by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - The%20Bosnian%20Party
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Le Parti bosniaque
1, fiche 1, Français, Le%20Parti%20bosniaque
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BOSS 2, fiche 1, Français, BOSS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Parti bosniaque; BOSS : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - Le%20Parti%20bosniaque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boss
1, fiche 2, Anglais, boss
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
boss: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - boss
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bossage
1, fiche 2, Français, bossage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bossage : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - bossage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tuber
1, fiche 3, Anglais, tuber
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tuberosity 1, fiche 3, Anglais, tuberosity
correct
- boss 2, fiche 3, Anglais, boss
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A smooth, round, broad [osseous] eminence. 2, fiche 3, Anglais, - tuber
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tuber; tuberosity: terms derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Anglais, - tuber
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A02.0.00.024: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 3, Anglais, - tuber
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bosse
1, fiche 3, Français, bosse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tubérosité 2, fiche 3, Français, tub%C3%A9rosit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] proéminence [osseuse] arrondie, lisse et volumineuse. 3, fiche 3, Français, - bosse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tubérosité; bosse : termes dérivés de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 3, Français, - bosse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A02.0.00.024 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 3, Français, - bosse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- boss
1, fiche 4, Anglais, boss
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A protruding ornament, usually of metal. 2, fiche 4, Anglais, - boss
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
When applied to a binding [a boss] serves a protective function. Metalwork plaques are known to have adorned bindings from the early Christian period on, but prominent raised bosses appear to have become popular during the fifteenth century. 2, fiche 4, Anglais, - boss
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cabochon
1, fiche 4, Français, cabochon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Gros clou, souvent à tête sculptée qui forme un relief sur les plats des reliures du Moyen Âge. 2, fiche 4, Français, - cabochon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Printed Circuits and Microelectronics
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- boss
1, fiche 5, Anglais, boss
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A functional raised area on the surface of a moulding. 2, fiche 5, Anglais, - boss
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
boss: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - boss
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plasturgie
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Techniques industrielles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bossage
1, fiche 5, Français, bossage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Relief fonctionnel à la surface d'un objet moulé. 2, fiche 5, Français, - bossage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bossage : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - bossage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Procesos y técnicas industriales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- protuberancia
1, fiche 5, Espagnol, protuberancia
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Área funcional elevada en la superficie de un objeto moldeado. 1, fiche 5, Espagnol, - protuberancia
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Petrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- boss
1, fiche 6, Anglais, boss
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A knoblike, circular, or elliptical mass of plutonic igneous rock on the surface of the Earth. 2, fiche 6, Anglais, - boss
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bosse
1, fiche 6, Français, bosse
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Forme en relief, de roc ou de matériel meuble, de taille relativement limitée et de profil variable mais sans aspérités. 1, fiche 6, Français, - bosse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- boss
1, fiche 7, Anglais, boss
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- don 1, fiche 7, Anglais, don
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A person in charge of a criminal organization, who is respected by its members. 2, fiche 7, Anglais, - boss
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Family: An organized crime clan. 3, fiche 7, Anglais, - boss
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- capo
- capofamiglia
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- patron
1, fiche 7, Français, patron
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- caïd 2, fiche 7, Français, ca%C3%AFd
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne qui dirige une organisation criminelle et qui est respectée par ses membres. 3, fiche 7, Français, - patron
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Après 43 ans de clandestinité, le patron de la mafia sicilienne, successeur de Toto Rina, a été cueilli mardi par la police dans une ferme des environs de Corleone. 4, fiche 7, Français, - patron
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- capo
- chef de famille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- capo
1, fiche 7, Espagnol, capo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- don 2, fiche 7, Espagnol, don
correct, nom masculin
- jefe 3, fiche 7, Espagnol, jefe
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cada familia la integraban una serie de niveles jerárquicos de mando que iban desde el jefe (boss) que se encontraba en la cúspide de la pirámide hasta la tropa denominada, como no podía ser de otro modo, los soldados, entre las que se interponen un conjunto de grados de mando como el subjefe o los lugartenientes. 4, fiche 7, Espagnol, - capo
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Don: Es el jefe de la familia. Encargado de tomar toda decisión sobre los asuntos de la familia, y tiene todo poder sobre ella. 2, fiche 7, Espagnol, - capo
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Capo de la mafia. 5, fiche 7, Espagnol, - capo
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Jefe de la mafia. 6, fiche 7, Espagnol, - capo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-10-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- boss
1, fiche 8, Anglais, boss
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A protuberance on a cast metal or plastic part to add strength, facilitate assembly, provide for fastenings, or so forth. 2, fiche 8, Anglais, - boss
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bossage
1, fiche 8, Français, bossage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie saillante d'une pièce. 2, fiche 8, Français, - bossage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bossage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 8, Français, - bossage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-09-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biophysics
- Research Experiments in Space
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bio-observation sub-system
1, fiche 9, Anglais, bio%2Dobservation%20sub%2Dsystem
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BOSS 1, fiche 9, Anglais, BOSS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bio-observation subsystem
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biophysique
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sous-système d'observation biologique
1, fiche 9, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27observation%20biologique
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- BOSS 1, fiche 9, Français, BOSS
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Space Weapons
- Missiles and Rockets
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ballistic offensive suppression system
1, fiche 10, Anglais, ballistic%20offensive%20suppression%20system
correct, OTAN, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- BOSS 1, fiche 10, Anglais, BOSS
correct, OTAN, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Armes orbitales
- Missiles et roquettes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système de suppression des moyens d'offensive balistique
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20suppression%20des%20moyens%20d%27offensive%20balistique
correct, nom masculin, OTAN, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- BOSS 1, fiche 10, Français, BOSS
correct, nom masculin, OTAN, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Trade
- Data Banks and Databases
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Company Capabilities
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Company%20Capabilities
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CCC 2, fiche 11, Anglais, CCC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Business Opportunities Sourcing System 3, fiche 11, Anglais, Business%20Opportunities%20Sourcing%20System
ancienne désignation, correct, Canada
- BOSS 4, fiche 11, Anglais, BOSS
ancienne désignation, correct, Canada
- BOSS 4, fiche 11, Anglais, BOSS
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The Canadian Company Capabilities (CCC), which is found on Industry Canada's Strategis Web site, is an on-line database with thousands of Canadian businesses and over 200,000 products and services. It helps connect buyers and distributors, helps find supply sources, partners, agents, joint ventures and more. 2, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Company%20Capabilities
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Canadian Company Capabilities is the next generation of the Business Opportunities Sourcing System (BOSS), an online data bank that profiles more than 20,000 Canadian Companies. The current information from BOSS has been migrated into Canadian Company Capabilities. 5, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Company%20Capabilities
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commerce
- Banques et bases de données
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Réseau des entreprises canadiennes
1, fiche 11, Français, R%C3%A9seau%20des%20entreprises%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- REC 2, fiche 11, Français, REC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Réseau d'approvisionnement et de débouchés d'affaires 3, fiche 11, Français, R%C3%A9seau%20d%27approvisionnement%20et%20de%20d%C3%A9bouch%C3%A9s%20d%27affaires
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- RADAR 4, fiche 11, Français, RADAR
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- RADAR 4, fiche 11, Français, RADAR
- Système de repérage des débouchés 5, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20d%C3%A9bouch%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SRD 6, fiche 11, Français, SRD
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SRD 6, fiche 11, Français, SRD
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Le Réseau des entreprises canadiennes (REC), que l'on trouve sur le site Web de Strategis d'Industrie Canada, est une base de données en ligne comportant des milliers d'entreprises canadiennes et plus de 200 000 produits et services. Il aide à établir le lien entre les acheteurs et les distributeurs, il aide à trouver des sources d'approvisionnement, des partenaires, des agents, des co-entreprises et bien plus encore. 2, fiche 11, Français, - R%C3%A9seau%20des%20entreprises%20canadiennes
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau des entreprises canadiennes est la prochaine génération du Réseau d'approvisionnement et de débouchés d'affaires (RADAR), une banque de données en ligne qui renferme les profils de plus de 20 000 entreprises canadiennes. L'information du RADAR a été transférée dans le Réseau des entreprises canadiennes. 7, fiche 11, Français, - R%C3%A9seau%20des%20entreprises%20canadiennes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- boss
1, fiche 12, Anglais, boss
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Protuberance on a cast metal or plastic part to add strength facilitate assembly, provide for fastenings, or so forth. 1, fiche 12, Anglais, - boss
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- protubérance
1, fiche 12, Français, protub%C3%A9rance
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bosse 2, fiche 12, Français, bosse
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- threaded boss 2, fiche 13, Anglais, threaded%20boss
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Metal fixture brazed on bicycle frame to which are fitted items such as gear levers and drinking bottle cages. 1, fiche 13, Anglais, - boss
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tasseau
1, fiche 13, Français, tasseau
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce de métal directement brasée sur les haubans et les fourreaux de fourche pour le montage des freins sur les vélos de cyclo-cross. 1, fiche 13, Français, - tasseau
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Census
- Religious Sects - Various
- Humanities and Social Sciences
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Recensement
- Cultes divers
- Sciences humaines
Fiche 14, La vedette principale, Français
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans une colonie huttérite. 1, fiche 14, Français, - %C2%ABboss%C2%BB
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 14, Français, - %C2%ABboss%C2%BB
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-10-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Bofors Optimised Smart Shell
1, fiche 15, Anglais, Bofors%20Optimised%20Smart%20Shell
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Made by the Bofors Company of Sweden. It contains a single heavy HEAT warhead and is fitted with a nose-mounted millimetre-wave radar seeker. 3, fiche 15, Anglais, - Bofors%20Optimised%20Smart%20Shell
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- projectile BOSS
1, fiche 15, Français, projectile%20BOSS
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le BOSS contient une seule charge lourde HEAT; il sera équipé d'un capteur à ondes millimétriques (...) 1, fiche 15, Français, - projectile%20BOSS
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-08-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Political Systems
- Political Institutions
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
a political leader who dominates a highly disciplined state or local party organization that tends to monopolize power in its area. 1, fiche 16, Anglais, - boss
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Régimes politiques
- Institutions politiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- boss
1, fiche 16, Français, boss
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- dirigeant 1, fiche 16, Français, dirigeant
nom masculin
- patron politique 2, fiche 16, Français, patron%20politique
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
les dirigeants réels du Parti - les bosses - justifient souvent leur indépendance par leur responsabilité vis-à-vis du membership local. 1, fiche 16, Français, - boss
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1977-02-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- boss
1, fiche 17, Anglais, boss
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cone which supports mamelon of a tubercle. 1, fiche 17, Anglais, - boss
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cône
1, fiche 17, Français, c%C3%B4ne
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Élement porteur] du mamelon [...] d'un tubercule [qui peut être] lisse ou strié. 1, fiche 17, Français, - c%C3%B4ne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
the top rolls [of the drafting unit] are held in contact with the bottom rolls by weight applied on the roll neck between the two bosses. 1, fiche 18, Anglais, - boss
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- table
1, fiche 18, Français, table
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
tous les dispositifs modernes [détirage dans le métier à filer] sont avec bras pendulaires pour les cylindres de pression tenus par leur tourillon central, entre les 2 tables, une pour chaque fil. 1, fiche 18, Français, - table
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :