TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUNCE BACK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rebound
1, fiche 1, Anglais, rebound
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Adobe Systems reported better-than expected earnings in its latest quarter, which suggests it has hit bottom and is poised to rebound by the end of the year. 1, fiche 1, Anglais, - rebound
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bounce back
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rebondir 1, fiche 1, Français, rebondir
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- remonter 1, fiche 1, Français, remonter
- repartir en hausse 1, fiche 1, Français, repartir%20en%20hausse
locution verbale
- amorcer une remontée 1, fiche 1, Français, amorcer%20une%20remont%C3%A9e
locution verbale
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le titre de Noranda a déjà amorcé sa remontée. Il y a un an, il s'échangeait à 15 dollars. Fin mai, il flirtait avec les 18 dollars. 1, fiche 1, Français, - rebondir
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Emportés par le krach ou boudés par les marchés, voici dix titres qui seraient appelés à rebondir au cours des prochains mois. 1, fiche 1, Français, - rebondir
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Michel Falk, premier vice-président et directeur général du service de gestion des portefeuilles Financière Banque Nationale, croit que l'action de Quebecor ne peut que remonter. [. . .] Il devrait repartir en hausse une fois que Vidéotron et ses autres éléments d'actifs seront intégrés et digérés. 1, fiche 1, Français, - rebondir
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- partir en hausse
- amorcer un mouvement vers le haut
- amorcer une reprise
- amorcer un redressement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-01-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bounce back
1, fiche 2, Anglais, bounce%20back
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remonter 1, fiche 2, Français, remonter
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Stock Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bounce back
1, fiche 3, Anglais, bounce%20back
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
the pound bounced back to $2.80 1, fiche 3, Anglais, - bounce%20back
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Bourse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- regrimper
1, fiche 3, Français, regrimper
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rebondir 1, fiche 3, Français, rebondir
verbe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
la livre est regrimpée à 2,80 dollars 1, fiche 3, Français, - regrimper
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :