TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BROAD [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- broad
1, fiche 1, Anglais, broad
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
broad experience 1, fiche 1, Anglais, - broad
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vaste
1, fiche 1, Français, vaste
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- étendu 1, fiche 1, Français, %C3%A9tendu
correct, adjectif
- large 2, fiche 1, Français, large
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien entendu, d'autres équivalents sont possibles, mais ce sont les trois principaux. 3, fiche 1, Français, - vaste
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
vaste expérience 4, fiche 1, Français, - vaste
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans les avis de concours, "broad experience" se rend par "vaste expérience". 3, fiche 1, Français, - vaste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- broad deal
1, fiche 2, Anglais, broad%20deal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- broad 1, fiche 2, Anglais, broad
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
deal: A piece of square-sawn softwood timber, roughly of plank thickness but generally less wide, its specific cross-section limits varying according to country, e.g. 1 7/8-4in X 9 [lesser than] 11in [United Kingdom], 3-5in X [more or less] 9in [US export trade]. ... Deals lesser than 11-12in wide are termed broad deals (= broads). 1, fiche 2, Anglais, - broad%20deal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sciage large
1, fiche 2, Français, sciage%20large
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] c'est seulement approximativement [...] que le français sciage large correspond à «broad deal». 1, fiche 2, Français, - sciage%20large
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Aserradura de la madera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tablón de sobreancho
1, fiche 2, Espagnol, tabl%C3%B3n%20de%20sobreancho
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- broad
1, fiche 3, Anglais, broad
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wide 1, fiche 3, Anglais, wide
correct, adjectif
- ample 1, fiche 3, Anglais, ample
correct, adjectif
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- large
1, fiche 3, Français, large
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ample 1, fiche 3, Français, ample
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-01-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- beach
1, fiche 4, Anglais, beach
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- broad 1, fiche 4, Anglais, broad
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Gently sloping shore of unconsolidated material along the margins of a sea, lake, or river. 1, fiche 4, Anglais, - beach
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cavendish Beach, P.E.I. 1, fiche 4, Anglais, - beach
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Broad of the Island, Nfld. 1, fiche 4, Anglais, - beach
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
beach: Widely used. 1, fiche 4, Anglais, - beach
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
broad: Rare; used in Nfld. 1, fiche 4, Anglais, - beach
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
beach; broad: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 4, Anglais, - beach
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plage
1, fiche 4, Français, plage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Portion dégagée d'un rivage, de faible pente, constituée de sable ou de galets. 1, fiche 4, Français, - plage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Plage à l'Abattis, Québec. 1, fiche 4, Français, - plage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La plage est habituellement constituée de matériaux plus fins que ceux de la grève. Attesté au Québec et au N.-B. 1, fiche 4, Français, - plage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
plage : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 4, Français, - plage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1979-08-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- broad
1, fiche 5, Anglais, broad
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(of gills); a relative term to describe the depth of the gills. 1, fiche 5, Anglais, - broad
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- large
1, fiche 5, Français, large
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
se dit des lamelles dont l'épaisseur entre le rattachement à la chair du chapeau et l'arête libre est importante. 1, fiche 5, Français, - large
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(...) on nomme largeur (...) la distance de l'arête au fond de la lame et épaisseur la distance de flan à flan (...) 2, fiche 5, Français, - large
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :