TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BUMPER [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bumper face-bar
1, fiche 1, Anglais, bumper%20face%2Dbar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bumper 2, fiche 1, Anglais, bumper
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Metal bar or set of bars attached to either end of a vehicle to help absorb shock and to prevent damage to the body. 3, fiche 1, Anglais, - bumper%20face%2Dbar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bumper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - bumper%20face%2Dbar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pare-chocs
1, fiche 1, Français, pare%2Dchocs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Garniture servant à amortir partiellement le choc et à protéger les véhicules contre une déformation des éléments principaux. 2, fiche 1, Français, - pare%2Dchocs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pare-chocs : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - pare%2Dchocs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pare-chocs : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - pare%2Dchocs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Fuerzas blindadas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- parachoques
1, fiche 1, Espagnol, parachoques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- defensa 2, fiche 1, Espagnol, defensa
correct, nom féminin, Cuba, Mexique, Uruguay
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sistema de barras, tubos o topes que se monta delante y detrás de un vehículo para proteger la carrocería contra los choques. 1, fiche 1, Espagnol, - parachoques
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Atlantic bumper
1, fiche 2, Anglais, Atlantic%20bumper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bumper 1, fiche 2, Anglais, bumper
correct
- yellowtail 1, fiche 2, Anglais, yellowtail
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Carangidae. 2, fiche 2, Anglais, - Atlantic%20bumper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sapatere
1, fiche 2, Français, sapatere
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- carangue grasse 1, fiche 2, Français, carangue%20grasse
correct, nom féminin
- plateau 1, fiche 2, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille Carangidae. 2, fiche 2, Français, - sapatere
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fender
1, fiche 3, Anglais, fender
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- boat fender 2, fiche 3, Anglais, boat%20fender
correct
- bumper 3, fiche 3, Anglais, bumper
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cushion (as foam rubber or a wood float) between a boat and a dock or between two boats that lessens shock and prevents chafing. 4, fiche 3, Anglais, - fender
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fender: term also used in sailing. 5, fiche 3, Anglais, - fender
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- défense
1, fiche 3, Français, d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- défense d'embarcation 2, fiche 3, Français, d%C3%A9fense%20d%27embarcation
correct, nom féminin, uniformisé
- ballon 3, fiche 3, Français, ballon
nom féminin
- ballon de défense 4, fiche 3, Français, ballon%20de%20d%C3%A9fense
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Objet (ballon, pneu, etc.) protégeant le bordé d'une embarcation contre les chocs et les frottements. 5, fiche 3, Français, - d%C3%A9fense
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
défense : terme employé aussi à la voile. 6, fiche 3, Français, - d%C3%A9fense
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
défense d'embarcation : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 3, Français, - d%C3%A9fense
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Maniobras de los buques
- Vela y navegación de placer
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- defensa
1, fiche 3, Espagnol, defensa
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bumping post
1, fiche 4, Anglais, bumping%20post
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bumper 2, fiche 4, Anglais, bumper
correct
- butting block 2, fiche 4, Anglais, butting%20block
- buffer post 3, fiche 4, Anglais, buffer%20post
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A braced post or block placed at the end of a stub [or spur] track to prevent rolling cars from going off the ends of the rails. 4, fiche 4, Anglais, - bumping%20post
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- butoir d'attelage
1, fiche 4, Français, butoir%20d%27attelage
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- heurtoir d'attelage 2, fiche 4, Français, heurtoir%20d%27attelage
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de butoirs, dits aussi «heurtoirs», fixés aux rails : le butoir de roues, contre lequel viennent se heurter les roues du wagon, et le butoir d'attelage, surélevé au-dessus des rails et contre lequel vient buter l'attelage. 1, fiche 4, Français, - butoir%20d%27attelage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
- Oil Drilling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bumper sub
1, fiche 5, Anglais, bumper%20sub
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bumper 2, fiche 5, Anglais, bumper
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A device used to loosen the tools when drilling is carried on without jars. 2, fiche 5, Anglais, - bumper%20sub
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... similar to a jar, except that a bumper sub is sometimes employed in the normal drilling stem to compensate for vertical movement of the stem, especially in offshore drilling. A bumper sub also provides jarring action but to a lesser extent than a jar. 3, fiche 5, Anglais, - bumper%20sub
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Fishing bumper sub. 4, fiche 5, Anglais, - bumper%20sub
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
- Forage des puits de pétrole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coulisse de battage
1, fiche 5, Français, coulisse%20de%20battage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sorte de tube pour dégager les outils calés dans le forage au câble et, en particulier, les coulisses. 1, fiche 5, Français, - coulisse%20de%20battage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bumper
1, fiche 6, Anglais, bumper
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bobsleigh term(s). 1, fiche 6, Anglais, - bumper
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 6, Anglais, - bumper
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 6, La vedette principale, Français
- butoir
1, fiche 6, Français, butoir
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de bobsleigh. 1, fiche 6, Français, - butoir
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 6, Français, - butoir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bumper
1, fiche 7, Anglais, bumper
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Earth-moving machinery - dumpers. 2, fiche 7, Anglais, - bumper
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pare-chocs
1, fiche 7, Français, pare%2Dchocs
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Engins de terrassement - tombereaux. 2, fiche 7, Français, - pare%2Dchocs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-10-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Video Technology
- Television Arts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bumper
1, fiche 8, Anglais, bumper
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- intercalaire
1, fiche 8, Français, intercalaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Carton-titre qui sépare les messages publicitaires du corps d'une émission. 2, fiche 8, Français, - intercalaire
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Chaque groupe de messages publicitaires doit être précédé et suivi d'un intercalaire. 2, fiche 8, Français, - intercalaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, fiche 8, Français, - intercalaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-06-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Urban Furnishings and Equipment
- Vehicle Parking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- parking bumper 1, fiche 9, Anglais, parking%20bumper
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bumper 1, fiche 9, Anglais, bumper
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Concrete blocks used in parking lots. 1, fiche 9, Anglais, - parking%20bumper
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Équipements urbains
- Stationnement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- butoir de parking
1, fiche 9, Français, butoir%20de%20parking
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- butoir de parc de stationnement 1, fiche 9, Français, butoir%20de%20parc%20de%20stationnement
proposition, nom masculin
- butoir de stationnement 2, fiche 9, Français, butoir%20de%20stationnement
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bloc de béton utilisé pour délimiter l'aire de stationnement. 2, fiche 9, Français, - butoir%20de%20parking
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
"butoir" (de chemin de fer) : obstacle artificiel placé à l'extrémité d'une voie ferrée en impasse, pour arrêter les véhicules qui viendraient à l'atteindre. 3, fiche 9, Français, - butoir%20de%20parking
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-04-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bumper
1, fiche 10, Anglais, bumper
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Of a pinball machine. 1, fiche 10, Anglais, - bumper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plot
1, fiche 10, Français, plot
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- champignon 1, fiche 10, Français, champignon
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1988-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rubber bumper
1, fiche 11, Anglais, rubber%20bumper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bumper 1, fiche 11, Anglais, bumper
correct
- spring bumper 2, fiche 11, Anglais, spring%20bumper
correct
- spring stop 2, fiche 11, Anglais, spring%20stop
correct
- spring buffer 2, fiche 11, Anglais, spring%20buffer
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... there are rubber bumpers on the car frame above the axles. The purpose of these bumpers is to absorb the shock that would result if the axle housing actually moved up for enough to kit the frame. 1, fiche 11, Anglais, - rubber%20bumper
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- butée de ressort
1, fiche 11, Français, but%C3%A9e%20de%20ressort
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Épaulement d'amortissement situé sur le châssis du véhicule et limitant le mouvement des ressorts à lames. 2, fiche 11, Français, - but%C3%A9e%20de%20ressort
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-08-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bumper
1, fiche 12, Anglais, bumper
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- lip bumper 1, fiche 12, Anglais, lip%20bumper
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pare-choc labial
1, fiche 12, Français, pare%2Dchoc%20labial
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- lip bumper 1, fiche 12, Français, lip%20bumper
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les principaux [moyens de renfort d'ancrage] sont au maxillaire: les arcs transpalatins (...) ou les arcs à appui palatin (...); à la mandibule les arcs linguaux soudés ou amovibles et les lip bumpers (ce sont des arcs auxiliaires mandibulaires qui pénètrent dans des tubes ronds sur les molaires et qui prennent appui antérieurement, par un bandeau en résine, sur la face interne de la lèvre inférieure). 1, fiche 12, Français, - pare%2Dchoc%20labial
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1980-10-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bumper 1, fiche 13, Anglais, bumper
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tampon
1, fiche 13, Français, tampon
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- amortisseur 1, fiche 13, Français, amortisseur
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :