TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CALLING CARD [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

calling card: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carte d'adresse : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Telephone Services
OBS

Whenever you find yourself away from home, Bell's Calling Card™ is your guarantee that your long distance calls will always be put through without question or delay.

OBS

Calling Card™: A trademark of Bell.

Terme(s)-clé(s)
  • Calling Card

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Services téléphoniques
OBS

Utiliser avec l'article «la» dans une phrase. Désignation utilisée depuis janvier 1983.

OBS

Carte d'appelMC : Marque de commerce de la société Bell.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Public Relations
  • Etiquette and Protocol (General)
CONT

Users have the option to choose one of two types of calling cards: (a) flat card, which contains information on the face and the reverse; or (b) folded card, which is designed to serve a dual purpose, i.e. calling card and name tag ... The faces of the card bears the federal signature, the name of the individual and his or her function.

Français

Domaine(s)
  • Relations publiques
  • Étiquette et protocole (Généralités)
CONT

Les utilisateurs peuvent choisir entre deux types de cartes de visite : a) une carte unie [...] (b) une carte pliante [...] Le recto de la carte présente la signature fédérale, le nom de la personne et sa fonction.

CONT

On est très strict, dans certains pays ou milieux, sur les échanges de cartes de visite. D'autre part, les habitudes de divers pays étrangers diffèrent. Par exemple, tandis qu'en France c'est le nouvel arrivant qui prend l'initiative de faire des visites ou d'envoyer des cartes, dans les pays anglo-saxons, à part les visites officielles en très petit nombre qu'il effectue le premier, il attendra les visites ou les cartes des personnes du pays qui désirent entrer en relations avec lui.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones públicas
  • Etiqueta y protocolo (Generalidades)
DEF

[Tarjeta] similar a la tarjeta comercial, pero para uso privado, por lo que sólo se reflejan los datos del domicilio personal.

OBS

El término tarjeta de visita se utiliza para la personal y la comercial.

OBS

tarjeta personal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • tarjeta de visita
  • tarjeta de presentación
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

A credit-card type public phone access.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
DEF

Carte de téléphone à mémoire utilisable dans les cabines publiques.

OBS

Accès à un téléphone public à paiement différé.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
CONT

... telephone company "calling cards" ... are used to authorize the billing of long distance charges to a third number.

OBS

Confirmed by Customer Service, Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Etiquette and Protocol (General)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Étiquette et protocole (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :