TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHANGE-OVER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Glass Manufacturing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- change-over 1, fiche 1, Anglais, change%2Dover
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reversal 1, fiche 1, Anglais, reversal
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fabrication du verre
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inversion
1, fiche 1, Français, inversion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Permutation du flux des fumées de combustion et du flux d’air froid dans les empilages d’un four à régénération. 1, fiche 1, Français, - inversion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
inversion : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 avril 2014. 2, fiche 1, Français, - inversion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- change-over 1, fiche 2, Anglais, change%2Dover
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- changeover 1, fiche 2, Anglais, changeover
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 2, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 2, Français, permutation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Commutation à deux sens servant à passer d'un secteur électrique à un autre, d'un appareil défectueux à un appareil de secours, etc. 1, fiche 2, Français, - permutation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- changeover
1, fiche 3, Anglais, changeover
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- change-over 2, fiche 3, Anglais, change%2Dover
correct, nom
- change of ends 3, fiche 3, Anglais, change%20of%20ends
correct
- change of sides 4, fiche 3, Anglais, change%20of%20sides
correct
- crossover 2, fiche 3, Anglais, crossover
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The action switching of courts by the opposing players after every odd game in a set or the actual rest period or pause in a match that such an action affords. 4, fiche 3, Anglais, - changeover
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
At the completion of each odd game of a match, beginning with the first game, the players change sides in order to equalize playing conditions - sun, wind, court surface, etc. Players have 90 seconds to rest, have something to drink, towel off, or get quick medical treatment should it be necessary and available. 4, fiche 3, Anglais, - changeover
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- change of ends
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- changement de côté
1, fiche 3, Français, changement%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- changement de camp 2, fiche 3, Français, changement%20de%20camp
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un changement de côté à l'issue d'un set n'a lieu que si le nombre total des jeux de cette manche est impair. Sinon le changement s'effectue après le 1er jeu. 3, fiche 3, Français, - changement%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes, il y a lieu d'étoffer le français en fonction du message implicite de l'énoncé anglais, p. ex. : il a montré clairement son ennui au tennis en lisant un roman à chaque «repos du» changement de côté. 2, fiche 3, Français, - changement%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] un arrêt de 25 s. entre chaque échange et l min 30 s. à chaque changement de côté [...] 3, fiche 3, Français, - changement%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- repos du changement de côté
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-05-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- changeover
1, fiche 4, Anglais, changeover
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- change-over
- change over
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- changement
1, fiche 4, Français, changement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- passage 1, fiche 4, Français, passage
correct, nom masculin
- transition 2, fiche 4, Français, transition
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
passage (d'une chose à une autre). 1, fiche 4, Français, - changement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En gestion du changement. 2, fiche 4, Français, - changement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-01-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- change-over 1, fiche 5, Anglais, change%2Dover
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In projection, the act of changing from one projector to another, preferably without interrupting the continuity of projection. (Elsevier Dictionary of Cinema, Sound, Music). 1, fiche 5, Anglais, - change%2Dover
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- changement
1, fiche 5, Français, changement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- passage 1, fiche 5, Français, passage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Passage d'un projecteur à un autre. (Ryle Gibbs, C. Motion Picture Technical Dictionary et Paris film et technique). 1, fiche 5, Français, - changement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telegraphy
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- change-over 1, fiche 6, Anglais, change%2Dover
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(normal line to reserve line). 1, fiche 6, Anglais, - change%2Dover
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télégraphie
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mutation
1, fiche 6, Français, mutation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(de la ligne normale à la ligne de secours). 1, fiche 6, Français, - mutation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :