TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHASE [16 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

chase: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

châssis : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
DEF

An aircraft flown in proximity to another aircraft, normally to observe its performance during training or testing.

OBS

chase aircraft; chase: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
DEF

Aéronef évoluant près d'un autre afin d'en observer les performances lors d'un vol d'essai ou d'un vol d'entraînement.

OBS

aéronef d'observation : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Facilities and Equipment (Rubber)
DEF

That part of the structure of a mould which secures the impression or the punch.

OBS

Chases, impressions and punches may be so designed that a standard chase may be used to hold a variety of impressions and punches.

OBS

chase; bolster; frame: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Installations et équipement (Caoutchouc)
DEF

Partie de la structure d'un moule qui assujettit l'empreinte ou le poinçon.

OBS

Les châssis, les empreintes et les poinçons peuvent être conçus de façon qu'un châssis normalisé puisse contenir des empreintes et poinçons différents.

OBS

châssis; frette; manteau de moule; maître moule : termes et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Instalaciones y equipo (Caucho)
DEF

Parte de la estructura de un molde que asegura la cavidad o punzón.

OBS

Las cajas, cavidades y punzones se pueden diseñar de forma que se pueda usar una caja normalizada para sostener varias cavidades y troqueles.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

c/o Cardiac Clinic, Hospital for Sick Children, Toronto. Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Research Experiments in Space
  • Orbital Stations
DEF

An instrument used to determine the helium abundance and to derive the temperature, density, and composition of the coronal gas from measurements of ultraviolet emissions.

Français

Domaine(s)
  • Travaux de recherche dans l'espace
  • Stations orbitales

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Driving (Road Vehicles)
CONT

Each vehicle chase is usually unexpected and unlike any prior pursuit.

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Conduite automobile

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Policía
  • Conducción de vehículos automotores
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Naval)
DEF

The bore of a cannon.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Navires)
DEF

Partie d'un tube de canon entre la bouche et les tourillons [...]

OBS

Il s'agit de canons anciens.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Construction Sites
DEF

To clean and deburr the threads of a pipe so that it makes up properly.

Terme(s)-clé(s)
  • chase

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Chantiers de construction
Terme(s)-clé(s)
  • ragréer
  • repasser

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Letterpress (printing methods)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

The steel frame in which pages of type are "locked up" for placing on the printing press, or for making duplicate plates.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (procédés d'impression)
  • Composition (Imprimerie)
CONT

Le châssis est un cadre de fer avec bande de consolidation servant à imposer les pages de caractères avec ou sans clichés.

OBS

Si le cadre possède une barre intérieure, on l'appelle «châssis»; s'il n'est pas divisé, on dit «ramette». En photogravure, le châssis s'appelle un «porte-film».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
OBS

Poursuivre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Poursuivre un autre bateau, essayer de la gagner.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
DEF

A recess in a wall for the purpose of holding pipes and other conduits passing between floors in a building.

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
DEF

Châsse : Au Québec, réserve ménagée dans une maçonnerie pour le passage de câbles ou de tuyaux.

CONT

Canalisations engravées. Cas où une saignée (ou une rainure) est pratiquée dans un ouvrage existant (cloison, plancher ...) pour y placer une canalisation avec rebouchage à l'identique.

CONT

(...)éviter le plus possible les parties cachées: par exemple des tuyauteries dans un mur, mêmes libres dans une saignée, risquent d'entraîner des catastrophes en cas de fuite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Paredes y mamparas
DEF

Corte hecho en un muro, en forma de canal, para permitir el paso de tuberías y conducciones.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
OBS

--in building, a trench dug to accommodate a drainpipe.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
OBS

--tranchée maçonnée et couverte contenant des canalisations.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1987-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing
DEF

To work sheet metal from the front with hammer and punches.

OBS

The purpose is to give further definition to the relief, to increase the light-and-shadow contrast and to give additional texture to the background.

Français

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
DEF

Accentuer par l'extérieur au moyen d'un ciselet, sorte de burin, les scoties d'un ouvrage repoussé.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1977-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

A tract of unenclosed land used as a game preserve usually distinguished from a forest in being smaller, having fewer law-enforcement officers, and being sometimes private property (...)

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Partie d'une terre, d'un domaine réservée pour la chasse.

CONT

"Autrefois, le Grand Veneur était chef de la Vénerie et les louvetiers veillaient sur les chasses du Roi".

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :