TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHASE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chase
1, fiche 1, Anglais, chase
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chase: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 1, Anglais, - chase
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- châssis
1, fiche 1, Français, ch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
châssis : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 1, Français, - ch%C3%A2ssis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chase aircraft
1, fiche 2, Anglais, chase%20aircraft
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- chase 1, fiche 2, Anglais, chase
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An aircraft flown in proximity to another aircraft, normally to observe its performance during training or testing. 2, fiche 2, Anglais, - chase%20aircraft
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chase aircraft; chase: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 2, Anglais, - chase%20aircraft
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aéronef d'observation
1, fiche 2, Français, a%C3%A9ronef%20d%27observation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aéronef évoluant près d'un autre afin d'en observer les performances lors d'un vol d'essai ou d'un vol d'entraînement. 2, fiche 2, Français, - a%C3%A9ronef%20d%27observation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aéronef d'observation : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 2, Français, - a%C3%A9ronef%20d%27observation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chase
1, fiche 3, Anglais, chase
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bolster 2, fiche 3, Anglais, bolster
correct, nom, normalisé
- frame 3, fiche 3, Anglais, frame
correct, nom, normalisé
- bolster work 4, fiche 3, Anglais, bolster%20work
correct
- bolster plate 5, fiche 3, Anglais, bolster%20plate
correct
- shoe 6, fiche 3, Anglais, shoe
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
That part of the structure of a mould which secures the impression or the punch. 7, fiche 3, Anglais, - chase
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chases, impressions and punches may be so designed that a standard chase may be used to hold a variety of impressions and punches. 7, fiche 3, Anglais, - chase
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
chase; bolster; frame: terms and definition standardized by ISO. 8, fiche 3, Anglais, - chase
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plasturgie
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- châssis
1, fiche 3, Français, ch%C3%A2ssis
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- frette 2, fiche 3, Français, frette
correct, nom féminin, normalisé
- manteau de moule 1, fiche 3, Français, manteau%20de%20moule
correct, nom masculin, normalisé
- maître moule 3, fiche 3, Français, ma%C3%AEtre%20moule
correct, nom masculin, normalisé
- cadre de moule 4, fiche 3, Français, cadre%20de%20moule
nom masculin
- cage 5, fiche 3, Français, cage
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie de la structure d'un moule qui assujettit l'empreinte ou le poinçon. 6, fiche 3, Français, - ch%C3%A2ssis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les châssis, les empreintes et les poinçons peuvent être conçus de façon qu'un châssis normalisé puisse contenir des empreintes et poinçons différents. 6, fiche 3, Français, - ch%C3%A2ssis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
châssis; frette; manteau de moule; maître moule : termes et définition normalisés par l'ISO. 7, fiche 3, Français, - ch%C3%A2ssis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Instalaciones y equipo (Caucho)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- portamolde
1, fiche 3, Espagnol, portamolde
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- moldebase 1, fiche 3, Espagnol, moldebase
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parte de la estructura de un molde que asegura la cavidad o punzón. 1, fiche 3, Espagnol, - portamolde
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Las cajas, cavidades y punzones se pueden diseñar de forma que se pueda usar una caja normalizada para sostener varias cavidades y troqueles. 1, fiche 3, Espagnol, - portamolde
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Children's Heart Association for Support & Education
1, fiche 4, Anglais, Children%27s%20Heart%20Association%20for%20Support%20%26%20Education
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CHASE 2, fiche 4, Anglais, CHASE
correct, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
c/o Cardiac Clinic, Hospital for Sick Children, Toronto. Information confirmed by the association. 3, fiche 4, Anglais, - Children%27s%20Heart%20Association%20for%20Support%20%26%20Education
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Children's Heart Association for Support & Education
1, fiche 4, Français, Children%27s%20Heart%20Association%20for%20Support%20%26%20Education
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CHASE 2, fiche 4, Français, CHASE
correct, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 4, Français, - Children%27s%20Heart%20Association%20for%20Support%20%26%20Education
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Research Experiments in Space
- Orbital Stations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- coronal helium abundance Spacelab experiment
1, fiche 5, Anglais, coronal%20helium%20abundance%20Spacelab%20experiment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CHASE 2, fiche 5, Anglais, CHASE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An instrument used to determine the helium abundance and to derive the temperature, density, and composition of the coronal gas from measurements of ultraviolet emissions. 3, fiche 5, Anglais, - coronal%20helium%20abundance%20Spacelab%20experiment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travaux de recherche dans l'espace
- Stations orbitales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- expérience Spacelab sur l'abondance de l'hélium coronal
1, fiche 5, Français, exp%C3%A9rience%20Spacelab%20sur%20l%27abondance%20de%20l%27h%C3%A9lium%20coronal
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Police
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vehicle chase 1, fiche 6, Anglais, vehicle%20chase
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- vehicle pursuit 1, fiche 6, Anglais, vehicle%20pursuit
- pursuit 2, fiche 6, Anglais, pursuit
- chase 2, fiche 6, Anglais, chase
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Each vehicle chase is usually unexpected and unlike any prior pursuit. 1, fiche 6, Anglais, - vehicle%20chase
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Police
- Conduite automobile
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poursuite
1, fiche 6, Français, poursuite
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chasse 2, fiche 6, Français, chasse
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Conducción de vehículos automotores
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- persecución
1, fiche 6, Espagnol, persecuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Guns (Naval)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gun chase 1, fiche 7, Anglais, gun%20chase
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The bore of a cannon. 2, fiche 7, Anglais, - gun%20chase
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Canons (Navires)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- volée
1, fiche 7, Français, vol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un tube de canon entre la bouche et les tourillons [...] 2, fiche 7, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de canons anciens. 3, fiche 7, Français, - vol%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chase
1, fiche 8, Anglais, chase
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 8, Anglais, - chase
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chasse
1, fiche 8, Français, chasse
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 8, Français, - chasse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- caza
1, fiche 8, Espagnol, caza
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- persecución 1, fiche 8, Espagnol, persecuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-12-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Construction Sites
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chase threads
1, fiche 9, Anglais, chase%20threads
correct, locution verbale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To clean and deburr the threads of a pipe so that it makes up properly. 1, fiche 9, Anglais, - chase%20threads
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- chase
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Chantiers de construction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- repasser les filets
1, fiche 9, Français, repasser%20les%20filets
correct, locution verbale
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ragréer les filetages 1, fiche 9, Français, ragr%C3%A9er%20les%20filetages
correct, locution verbale
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ragréer
- repasser
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Letterpress (printing methods)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- chase
1, fiche 10, Anglais, chase
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The steel frame in which pages of type are "locked up" for placing on the printing press, or for making duplicate plates. 2, fiche 10, Anglais, - chase
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Typographie (procédés d'impression)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- châssis
1, fiche 10, Français, ch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le châssis est un cadre de fer avec bande de consolidation servant à imposer les pages de caractères avec ou sans clichés. 2, fiche 10, Français, - ch%C3%A2ssis
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Si le cadre possède une barre intérieure, on l'appelle «châssis»; s'il n'est pas divisé, on dit «ramette». En photogravure, le châssis s'appelle un «porte-film». 3, fiche 10, Français, - ch%C3%A2ssis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-04-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chase
1, fiche 11, Anglais, chase
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- donner la chasse 1, fiche 11, Français, donner%20la%20chasse
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Poursuivre. 1, fiche 11, Français, - donner%20la%20chasse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- perseguir 1, fiche 11, Espagnol, perseguir
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- give chase 1, fiche 12, Anglais, give%20chase
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chasser
1, fiche 12, Français, chasser
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Poursuivre un autre bateau, essayer de la gagner. 1, fiche 12, Français, - chasser
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- dar caza 1, fiche 12, Espagnol, dar%20caza
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-11-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chase
1, fiche 13, Anglais, chase
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- pipe chase 1, fiche 13, Anglais, pipe%20chase
correct
- wall chase 2, fiche 13, Anglais, wall%20chase
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A recess in a wall for the purpose of holding pipes and other conduits passing between floors in a building. 1, fiche 13, Anglais, - chase
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 13, La vedette principale, Français
- saignée
1, fiche 13, Français, saign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- rainure 2, fiche 13, Français, rainure
correct, nom féminin
- engravure 3, fiche 13, Français, engravure
correct, nom féminin
- châsse 4, fiche 13, Français, ch%C3%A2sse
nom féminin, Canada
- enchâssure 5, fiche 13, Français, ench%C3%A2ssure
nom féminin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Châsse : Au Québec, réserve ménagée dans une maçonnerie pour le passage de câbles ou de tuyaux. 6, fiche 13, Français, - saign%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Canalisations engravées. Cas où une saignée (ou une rainure) est pratiquée dans un ouvrage existant (cloison, plancher ...) pour y placer une canalisation avec rebouchage à l'identique. 2, fiche 13, Français, - saign%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
(...)éviter le plus possible les parties cachées: par exemple des tuyauteries dans un mur, mêmes libres dans une saignée, risquent d'entraîner des catastrophes en cas de fuite. 7, fiche 13, Français, - saign%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- roza
1, fiche 13, Espagnol, roza
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Corte hecho en un muro, en forma de canal, para permitir el paso de tuberías y conducciones. 1, fiche 13, Espagnol, - roza
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-09-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- chase
1, fiche 14, Anglais, chase
spécifique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
--in building, a trench dug to accommodate a drainpipe. 1, fiche 14, Anglais, - chase
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 14, La vedette principale, Français
- caniveau
1, fiche 14, Français, caniveau
générique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
--tranchée maçonnée et couverte contenant des canalisations. 1, fiche 14, Français, - caniveau
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-12-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- chase
1, fiche 15, Anglais, chase
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To work sheet metal from the front with hammer and punches. 2, fiche 15, Anglais, - chase
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The purpose is to give further definition to the relief, to increase the light-and-shadow contrast and to give additional texture to the background. 2, fiche 15, Anglais, - chase
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ciseler
1, fiche 15, Français, ciseler
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Accentuer par l'extérieur au moyen d'un ciselet, sorte de burin, les scoties d'un ouvrage repoussé. 1, fiche 15, Français, - ciseler
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1977-07-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- chase
1, fiche 16, Anglais, chase
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A tract of unenclosed land used as a game preserve usually distinguished from a forest in being smaller, having fewer law-enforcement officers, and being sometimes private property (...) 1, fiche 16, Anglais, - chase
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chasse
1, fiche 16, Français, chasse
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une terre, d'un domaine réservée pour la chasse. 1, fiche 16, Français, - chasse
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
"Autrefois, le Grand Veneur était chef de la Vénerie et les louvetiers veillaient sur les chasses du Roi". 1, fiche 16, Français, - chasse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :