TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHAVICOL METHYL ETHER [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Perfume and Cosmetics Industry
- Food Industries
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1-methoxy-4-(prop-2-en-1-yl)benzene
1, fiche 1, Anglais, 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 4-allylanisole 1, fiche 1, Anglais, 4%2Dallylanisole
correct
- p-allylanisole 1, fiche 1, Anglais, p%2Dallylanisole
correct, voir observation
- para-allylanisole 2, fiche 1, Anglais, para%2Dallylanisole
voir observation
- 4-allylmethoxybenzene 1, fiche 1, Anglais, 4%2Dallylmethoxybenzene
correct
- p-allylmethoxybenzene 3, fiche 1, Anglais, p%2Dallylmethoxybenzene
correct, voir observation
- para-allylmethoxybenzene 3, fiche 1, Anglais, para%2Dallylmethoxybenzene
voir observation
- chavicol methyl ether 4, fiche 1, Anglais, chavicol%20methyl%20ether
correct
- estragol 2, fiche 1, Anglais, estragol
correct
- estragole 3, fiche 1, Anglais, estragole
correct
- isoanethole 3, fiche 1, Anglais, isoanethole
correct
- methyl chavicol 4, fiche 1, Anglais, methyl%20chavicol
correct
- p-methoxyallylbenzene 3, fiche 1, Anglais, p%2Dmethoxyallylbenzene
correct, voir observation
- para-methoxyallylbenzene 1, fiche 1, Anglais, para%2Dmethoxyallylbenzene
voir observation
- 1-methoxy-4-(2-propenyl)benzene 3, fiche 1, Anglais, 1%2Dmethoxy%2D4%2D%282%2Dpropenyl%29benzene
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid with the odor of anise, found in basil oil, estragon oil, and anise bark oil, used in perfumes and flavorings. 5, fiche 1, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1-methoxy-4-(prop-2-en-1-yl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 1, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Also known under the commercial designation NCI-C60946. 6, fiche 1, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 1, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C10H12O 6, fiche 1, Anglais, - 1%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29benzene
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Parfumerie
- Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 1-méthoxy-4-(prop-2-én-1-yl)benzène
1, fiche 1, Français, 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- 4-allylanisole 2, fiche 1, Français, 4%2Dallylanisole
correct, nom masculin
- p-allylanisole 3, fiche 1, Français, p%2Dallylanisole
correct, voir observation, nom masculin
- para-allylanisole 4, fiche 1, Français, para%2Dallylanisole
voir observation, nom masculin
- 4-allylméthoxybenzène 1, fiche 1, Français, 4%2Dallylm%C3%A9thoxybenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- p-allylméthoxybenzène 5, fiche 1, Français, p%2Dallylm%C3%A9thoxybenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- para-allylméthoxybenzène 1, fiche 1, Français, para%2Dallylm%C3%A9thoxybenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- éther méthylique du chavicol 2, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20du%20chavicol
correct, nom masculin
- estragol 1, fiche 1, Français, estragol
correct, nom masculin
- estragole 6, fiche 1, Français, estragole
correct, nom masculin
- iso-anéthole 6, fiche 1, Français, iso%2Dan%C3%A9thole
correct, nom masculin
- méthylchavicol 6, fiche 1, Français, m%C3%A9thylchavicol
correct, nom masculin
- p-méthoxyallylbenzène 5, fiche 1, Français, p%2Dm%C3%A9thoxyallylbenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- para-méthoxyallylbenzène 1, fiche 1, Français, para%2Dm%C3%A9thoxyallylbenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- 1-méthoxy-4-prop-2-énylbenzène 1, fiche 1, Français, 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dprop%2D2%2D%C3%A9nylbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- p-allylanisol 6, fiche 1, Français, p%2Dallylanisol
correct, voir observation, nom masculin
- méthyl-chavicol 6, fiche 1, Français, m%C3%A9thyl%2Dchavicol
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Liquide incolore à odeur légère d'anis, saveur non sucrée. État naturel : essences de badiane, de bay, de basilic, d'estragon, de fenouil. 7, fiche 1, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1-méthoxy-4-(prop-2-én-1-yl)benzène: forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 1, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 1, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C10H12O 8, fiche 1, Français, - 1%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29benz%C3%A8ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :