TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHECK-NUT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Metal Fasteners
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- locknut
1, fiche 1, Anglais, locknut
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lock nut 2, fiche 1, Anglais, lock%20nut
correct, uniformisé
- check nut 3, fiche 1, Anglais, check%20nut
correct, uniformisé
- jam nut 4, fiche 1, Anglais, jam%20nut
correct, uniformisé
- jamnut 5, fiche 1, Anglais, jamnut
correct
- locking nut 6, fiche 1, Anglais, locking%20nut
- check-nut 7, fiche 1, Anglais, check%2Dnut
- jack nut 8, fiche 1, Anglais, jack%20nut
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An auxiliary nut used in conjunction with another nut in order to prevent the latter from working loose under vibration. 9, fiche 1, Anglais, - locknut
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
locknut: term standardized by ISO. 10, fiche 1, Anglais, - locknut
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lock nut: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 10, fiche 1, Anglais, - locknut
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
lock nut; jam nut; check nut: terms officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 11, fiche 1, Anglais, - locknut
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
jam nut: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 11, fiche 1, Anglais, - locknut
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Clouterie et visserie
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contre-écrou
1, fiche 1, Français, contre%2D%C3%A9crou
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écrou auxiliaire utilisé conjointement avec un autre écrou, qu'il empêche de se desserrer sous l'effet de vibrations. 2, fiche 1, Français, - contre%2D%C3%A9crou
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des contre-écrous. 3, fiche 1, Français, - contre%2D%C3%A9crou
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
contre-écrou : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 4, fiche 1, Français, - contre%2D%C3%A9crou
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
contre-écrou : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères et Maintenance. 5, fiche 1, Français, - contre%2D%C3%A9crou
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
contre-écrou : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 1, Français, - contre%2D%C3%A9crou
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
- Clavos y tornillos
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contratuerca
1, fiche 1, Espagnol, contratuerca
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :