TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLEARANCE PROCEDURE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clearance procedure
1, fiche 1, Anglais, clearance%20procedure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - clearance%20procedure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - clearance%20procedure
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- clearance procedure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- procédure d'autorisation
1, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure%20d%27autorisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27autorisation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27autorisation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- procédures d'autorisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clearance procedure
1, fiche 2, Anglais, clearance%20procedure
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
clearance procedure: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - clearance%20procedure
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
clearance procedure: term usually used in the plural. 2, fiche 2, Anglais, - clearance%20procedure
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- clearance procedures
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formalité de congé
1, fiche 2, Français, formalit%C3%A9%20de%20cong%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
formalité de congé : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - formalit%C3%A9%20de%20cong%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
formalité de congé : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 2, Français, - formalit%C3%A9%20de%20cong%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- formalités de congé
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de despacho
1, fiche 2, Espagnol, procedimiento%20de%20despacho
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
procedimiento de despacho : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - procedimiento%20de%20despacho
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
procedimiento de despacho : término utilizado generalmente en el plural. 2, fiche 2, Espagnol, - procedimiento%20de%20despacho
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- procedimientos de despacho
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-10-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clearance procedure 1, fiche 3, Anglais, clearance%20procedure
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formalité d'attestation de sécurité
1, fiche 3, Français, formalit%C3%A9%20d%27attestation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clearance procedure 1, fiche 4, Anglais, clearance%20procedure
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service d'habilitation au secret
1, fiche 4, Français, service%20d%27habilitation%20au%20secret
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :