TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CREATE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- create
1, fiche 1, Anglais, create
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
create a group, create an account, create an application, create an event, create a page 1, fiche 1, Anglais, - create
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- créer
1, fiche 1, Français, cr%C3%A9er
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
créer un compte, créer une application, créer une page, créer un évènement, créer un groupe 1, fiche 1, Français, - cr%C3%A9er
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- crear
1, fiche 1, Espagnol, crear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
crear un tablero 1, fiche 1, Espagnol, - crear
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Collaborative Research and Training Experience
1, fiche 2, Anglais, Collaborative%20Research%20and%20Training%20Experience
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CREATE 1, fiche 2, Anglais, CREATE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC) initiative. 2, fiche 2, Anglais, - Collaborative%20Research%20and%20Training%20Experience
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Formation orientée vers la nouveauté, la collaboration et l'expérience en recherche
1, fiche 2, Français, Formation%20orient%C3%A9e%20vers%20la%20nouveaut%C3%A9%2C%20la%20collaboration%20et%20l%27exp%C3%A9rience%20en%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FONCER 1, fiche 2, Français, FONCER
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Initiative du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG). 2, fiche 2, Français, - Formation%20orient%C3%A9e%20vers%20la%20nouveaut%C3%A9%2C%20la%20collaboration%20et%20l%27exp%C3%A9rience%20en%20recherche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fulfil 1, fiche 3, Anglais, fulfil
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- conclude 1, fiche 3, Anglais, conclude
- carry off 1, fiche 3, Anglais, carry%20off
- carry out 1, fiche 3, Anglais, carry%20out
- work out 1, fiche 3, Anglais, work%20out
- create 1, fiche 3, Anglais, create
- build 1, fiche 3, Anglais, build
verbe
- construct 1, fiche 3, Anglais, construct
verbe
- implement 1, fiche 3, Anglais, implement
verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réaliser 1, fiche 3, Français, r%C3%A9aliser
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- effectuer 2, fiche 3, Français, effectuer
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- instrumentar 1, fiche 3, Espagnol, instrumentar
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- implantar 1, fiche 3, Espagnol, implantar
- llevar a cabo 1, fiche 3, Espagnol, llevar%20a%20cabo
- llevar a la práctica 1, fiche 3, Espagnol, llevar%20a%20la%20pr%C3%A1ctica
- poner en servicio 1, fiche 3, Espagnol, poner%20en%20servicio
- poner en marcha 1, fiche 3, Espagnol, poner%20en%20marcha
- construir 1, fiche 3, Espagnol, construir
- aplicar 1, fiche 3, Espagnol, aplicar
- ejecutar 1, fiche 3, Espagnol, ejecutar
- cumplir 1, fiche 3, Espagnol, cumplir
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Marina Orellana. 1, fiche 3, Espagnol, - instrumentar
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- poner en ejecución
- dar cumplimiento a
- montar
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- create
1, fiche 4, Anglais, create
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the result could be created on the island ... 1, fiche 4, Anglais, - create
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- atteindre 1, fiche 4, Français, atteindre
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
qu'un résultat identique pourrait être atteint sur l'île 1, fiche 4, Français, - atteindre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- create
1, fiche 5, Anglais, create
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- soulever 1, fiche 5, Français, soulever
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Quels problèmes une telle mesure peut-elle soulever aux points de vue du [...]. (SAM 746) 1, fiche 5, Français, - soulever
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- create
1, fiche 6, Anglais, create
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It would be humanly impossible to attempt to create perfect competition by law. 1, fiche 6, Anglais, - create
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 6, La vedette principale, Français
- faire régner 1, fiche 6, Français, faire%20r%C3%A9gner
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il serait donc humainement impossible de faire régner la concurrence parfaite en vertu de textes légaux. (SAM 39) 1, fiche 6, Français, - faire%20r%C3%A9gner
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- create
1, fiche 7, Anglais, create
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
the pressure thus created acts on the distributor-relay 1, fiche 7, Anglais, - create
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- engendrer 1, fiche 7, Français, engendrer
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
la pression engendrée agit sur le relais-distributeur [...] freinage 1, fiche 7, Français, - engendrer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- create
1, fiche 8, Anglais, create
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 8, La vedette principale, Français
- être générateur de 1, fiche 8, Français, %C3%AAtre%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les disponibilités...étaient génératrices de suppléments de crédits -Jacques Rueff, Sél hebdo, 5-7-61 1, fiche 8, Français, - %C3%AAtre%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- create
1, fiche 9, Anglais, create
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A family too inoffensive to create disgust. 1, fiche 9, Anglais, - create
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- inspirer 1, fiche 9, Français, inspirer
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une famille trop inoffensive pour inspirer de l'éloignement. 1, fiche 9, Français, - inspirer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :