TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CRG [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship Communications (Military)
- Sea Operations (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- communication reporting gate
1, fiche 1, Anglais, communication%20reporting%20gate
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRG 2, fiche 1, Anglais, CRG
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A geographical reference point or line at which merchant ships are required to call the naval cooperation and guidance for shipping organization in order to establish initial contact or to update previous information. 1, fiche 1, Anglais, - communication%20reporting%20gate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
communication reporting gate; CRG: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - communication%20reporting%20gate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Communications en mer (Militaire)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- seuil de compte rendu
1, fiche 1, Français, seuil%20de%20compte%20rendu
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CRG 2, fiche 1, Français, CRG
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Point ou ligne géographique de référence où les navires marchands sont tenus d'appeler l'organisation de coopération navale avec la marine marchande afin d'établir un premier contact ou d'actualiser des informations antérieures. 1, fiche 1, Français, - seuil%20de%20compte%20rendu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
seuil de compte rendu; CRG : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - seuil%20de%20compte%20rendu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Community Relations Group
1, fiche 2, Anglais, Community%20Relations%20Group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CRG 1, fiche 2, Anglais, CRG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Community Relations Group (CRG) is comprised of three sections, the Aboriginal Liaison Unit (ALU), the Activist/Protestor Unit and the Business and Community Liaison Unit. Since 2006, the CRG has built a network of partnerships within federal, provincial and municipal agencies. The ALU’s Standard Operating Procedures (SOP) have been created respecting federal, provincial and pre-existing municipal regulations and procedures within different policing agencies, such as the Royal Canadian Mounted Police, the Vancouver Police Department, the West Vancouver Police Department, and the Stl’atl’imx Tribal Police. The CRG members have worked together, familiarizing themselves with the various portfolios in order to ensure a seamless support network during the 2010 Winter Games. 1, fiche 2, Anglais, - Community%20Relations%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe des relations avec la communauté
1, fiche 2, Français, Groupe%20des%20relations%20avec%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Groupe des RC 1, fiche 2, Français, Groupe%20des%20RC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe des relations avec la communauté (Groupe des RC) est formé de trois groupes, soit le Groupe de la liaison avec les Autochtones (GLA), le Groupe de la liaison avec les activistes et les manifestants (GLAM) et le Groupe de la liaison avec les collectivités et les entreprises (GLCE). Depuis 2006, les membres du GLCE entretiennent un dialogue avec le public, les entreprises et les groupes communautaires et leur fournit de l’information à jour sur les plans de sécurité au moyen d’exposés et de communication en personne. Le GLCE a ainsi établi un réseau de partenaires (groupes et organismes) au sein des collectivités touchées par les Jeux olympiques. Les méthodes de fonctionnement normalisées du GLCE ont été créées en conformité avec les lois fédérales et provinciales et les règlements municipaux existants ainsi qu’avec les façons de faire des différents services de police, notamment la Gendarmerie royale du Canada (GRC), le Service de police de Vancouver, le Service de police de West Vancouver et la Police tribale des Stl'atl'imx. Les membres du Groupe des RC ont travaillé ensemble et se sont familiarisés avec les divers secteurs afin d’assurer un soutien continu durant les Jeux d’hiver de 2010. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20des%20relations%20avec%20la%20communaut%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadians for Responsible Government
1, fiche 3, Anglais, Canadians%20for%20Responsible%20Government
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 3, Anglais, - Canadians%20for%20Responsible%20Government
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CRG
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Canadians for Responsible Government
1, fiche 3, Français, Canadians%20for%20Responsible%20Government
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 3, Français, - Canadians%20for%20Responsible%20Government
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Climatology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Climate Research Group 1, fiche 4, Anglais, Climate%20Research%20Group
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
McGill University. 1, fiche 4, Anglais, - Climate%20Research%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Climatologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de recherche sur le climat 1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20recherche%20sur%20le%20climat
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Université McGill - Département de météorologie. 1, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20recherche%20sur%20le%20climat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Drilling and Boring (Construction)
- Geological Research and Exploration
- Oil Drilling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- core drilling
1, fiche 5, Anglais, core%20drilling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- core drilling operation 2, fiche 5, Anglais, core%20drilling%20operation
correct
- core sampling 3, fiche 5, Anglais, core%20sampling
correct
- core boring 4, fiche 5, Anglais, core%20boring
correct
- coring 5, fiche 5, Anglais, coring
correct
- crg 6, fiche 5, Anglais, crg
correct, voir observation
- crg 6, fiche 5, Anglais, crg
- core-drill boring 7, fiche 5, Anglais, core%2Ddrill%20boring
- core sounding 8, fiche 5, Anglais, core%20sounding
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process of obtaining natural or undisturbed samples of soil or rock by drilling. 9, fiche 5, Anglais, - core%20drilling
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
crg: The abbreviation for coring; used in drilling reports. 6, fiche 5, Anglais, - core%20drilling
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Three general types of drills are in use for deep holes, the calyx shot drills, diamond drills, and rotary drills. 9, fiche 5, Anglais, - core%20drilling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Sondage et forage (Construction)
- Recherches et prospections géologiques
- Forage des puits de pétrole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carottage
1, fiche 5, Français, carottage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- carottage mécanique 2, fiche 5, Français, carottage%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
- sondage carotté 3, fiche 5, Français, sondage%20carott%C3%A9
correct, nom masculin
- découpage de carottes cylindriques 4, fiche 5, Français, d%C3%A9coupage%20de%20carottes%20cylindriques
nom masculin
- forage-carottage 5, fiche 5, Français, forage%2Dcarottage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Prélèvement d'un échantillon de forme cylindrique dans un sol, un béton, un enduit, etc., pour en analyser la composition, la cohérence interne, la compressibilité, etc. 6, fiche 5, Français, - carottage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Sondeo y perforación (Construcción)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- extracción de testigos
1, fiche 5, Espagnol, extracci%C3%B3n%20de%20testigos
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mathematical Geography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Centre de recherche en géomatique
1, fiche 6, Anglais, Centre%20de%20recherche%20en%20g%C3%A9omatique
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CRG 1, fiche 6, Anglais, CRG
correct, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Géographie mathématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre de recherche en géomatique
1, fiche 6, Français, Centre%20de%20recherche%20en%20g%C3%A9omatique
correct, nom masculin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CRG 1, fiche 6, Français, CRG
correct, nom masculin, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Né en 1989 de la fusion de cinq laboratoires complémentaires (géodésie, photogrammétrie, législation foncière, télédétection et systèmes d'information à référence spatiale - SIERS), le Centre de recherche en géomatique (CRG) a été reconnu par l'Université Laval en 1992. 1, fiche 6, Français, - Centre%20de%20recherche%20en%20g%C3%A9omatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Crisis Response Group 1, fiche 7, Anglais, Crisis%20Response%20Group
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe d'intervention d'urgence
1, fiche 7, Français, Groupe%20d%27intervention%20d%27urgence
non officiel, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GIU 1, fiche 7, Français, GIU
non officiel, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-12-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Children's Rights Group
1, fiche 8, Anglais, Children%27s%20Rights%20Group
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CRG 1, fiche 8, Anglais, CRG
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organization working primarily in the western and southwestern U.S. to help communities and parents utilize, upgrade, and expand available services for children 1, fiche 8, Anglais, - Children%27s%20Rights%20Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Children's Rights Group
1, fiche 8, Français, Children%27s%20Rights%20Group
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CRG 1, fiche 8, Français, CRG
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :