TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CROSSOVER CORRIDOR [1 fiche]

Fiche 1 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Land Forces
DEF

A route generally parallel to the forward edge of the battle area, which crosses, or feeds into, axial routes.

OBS

lateral route: term and definition standardized by NATO.

OBS

lateral route: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Terme(s)-clé(s)
  • crossover corridor
  • cross over corridor

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Forces terrestres
DEF

Itinéraire sensiblement parallèle à la limite avant de la zone de bataille; il traverse ou relie les pénétrantes.

OBS

rocade : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

rocade : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le Groupe de travail de terminologie du génie.

OBS

rocade : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte militar
  • Ejército de tierra
DEF

Itinerario generalmente paralelo al límite anterior de la zona de combate, que cruza o comunica las rutas penetrantes.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :