TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CUSTOMISATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- customization
1, fiche 1, Anglais, customization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tailoring 2, fiche 1, Anglais, tailoring
correct
- custom tailoring 3, fiche 1, Anglais, custom%20tailoring
correct
- personalization 4, fiche 1, Anglais, personalization
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- customisation
- personalisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personnalisation
1, fiche 1, Français, personnalisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- individualisation 2, fiche 1, Français, individualisation
correct, nom féminin
- adaptation à l'utilisateur 3, fiche 1, Français, adaptation%20%C3%A0%20l%27utilisateur
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sur le Web, la personnalisation implique la création automatique de pages Web qui s'adaptent aux intérêts de l'internaute. La personnalisation s'organise selon des données implicites (fureteurs, provenances, parcours observé dans un site, etc.) ou explicites (informations fournies par l'internaute sur ses préférences). 4, fiche 1, Français, - personnalisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- personalización
1, fiche 1, Espagnol, personalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La personalización es desde hace décadas el santo grial del marketing digital y el diseño de interacción, todos quieren tenerla, pero nadie parece conseguirla. De lo que se trata es de intentar desarrollar sitios web cuya interfaz y cuyas funcionalidades se adapten a los usuarios en función de sus expectativas, necesidades, preferencias y deseos. 1, fiche 1, Espagnol, - personalizaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- customization
1, fiche 2, Anglais, customization
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An activity in which users determine the presentation, navigation and content options of a website according to their preferences. 1, fiche 2, Anglais, - customization
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
customization: In the field of web information architecture, specialists make a distinction between the terms "customization" and "personalization." These two terms are otherwise often used interchangeably in the fields of website design and e-commerce. 2, fiche 2, Anglais, - customization
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- customisation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personnalisation
1, fiche 2, Français, personnalisation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- personnalisation active 1, fiche 2, Français, personnalisation%20active
correct, voir observation, nom féminin
- customisation 1, fiche 2, Français, customisation
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Activité qui consiste, pour un utilisateur, à décider des options de présentation, de navigation et de contenu d’un site Web selon ses préférences. 1, fiche 2, Français, - personnalisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
personnalisation; personnalisation active : Dans le domaine de l'architecture de l'information pour le Web, les spécialistes anglophones distinguent les termes anglais «customization» et «personalization» qui sont autrement souvent employés comme synonymes dans les domaines de la conception de sites Web et du commerce électronique. Pour pouvoir faire cette distinction en français, nous proposons de rendre «customization» par «personnalisation» ou «personnalisation active» et «personalization» par «individualisation», «adaptation à l'utilisateur» ou «personnalisation passive». 2, fiche 2, Français, - personnalisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Corporate Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- customization
1, fiche 3, Anglais, customization
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- customisation 2, fiche 3, Anglais, customisation
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The modification of a product or service to more closely align with a customer's need. 3, fiche 3, Anglais, - customization
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Gestion de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- personnalisation
1, fiche 3, Français, personnalisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Adaptation d’un produit ou d’un service à la demande spécifique exprimée par un client, de façon à le rendre plus conforme à ses goûts. 2, fiche 3, Français, - personnalisation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La personnalisation est responsable de la fragmentation des grands auditoires en une multitude de microgroupes exigeant pour leurs membres des contenus mieux ciblés. 3, fiche 3, Français, - personnalisation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
personnalisation : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 13 mars 2013. 4, fiche 3, Français, - personnalisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Gestión de la empresa
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- personalización
1, fiche 3, Espagnol, personalizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los consumidores esperan - incluso exigen la personalización de bienes y servicios para satisfacer necesidades particulares, y desean satisfacerlas en el momento. 1, fiche 3, Espagnol, - personalizaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
de bienes y servicios. 2, fiche 3, Espagnol, - personalizaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- customization 1, fiche 4, Anglais, customization
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- customisation 1, fiche 4, Anglais, customisation
Grande-Bretagne
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- adaptation à l'usager
1, fiche 4, Français, adaptation%20%C3%A0%20l%27usager
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- adaptation au client 1, fiche 4, Français, adaptation%20au%20client
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Adaptation d'un matériel fabriqué en série aux exigences particulières d'un usager. 1, fiche 4, Français, - adaptation%20%C3%A0%20l%27usager
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
adaptation à l'usager; adaptation au client : termes publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000 (tirés de l'Arrêté du 12 août 1976). 2, fiche 4, Français, - adaptation%20%C3%A0%20l%27usager
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electronic Devices
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- personalization
1, fiche 5, Anglais, personalization
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- customization 2, fiche 5, Anglais, customization
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- personalisation
- customisation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- personnalisation
1, fiche 5, Français, personnalisation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à graver des interconnexions métalliques sur une tranche de circuits prédiffusés afin de réaliser une fonction particulière. 2, fiche 5, Français, - personnalisation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La personnalisation fait [...] appel à des câblages prédéfinis dans les portes, le travail d'interconnexion entre cellules étant spécifique de chaque réalisation. 3, fiche 5, Français, - personnalisation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :