TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEADLINE-DRIVEN [1 fiche]

Fiche 1 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Artificial Intelligence
CONT

deadline-driven real-time scheduling.

CONT

One of the main difficulties in hard real time systems is to determine the priority values of the control processes. Usually, these computations are done in such a way that the scheduler either does not optimize processor utilisation or is too much specific to the controlled system. In the deadline real time scheduling approach, priorities are computed by the scheduler itself, leading thus to a better processor utilisation and to more generality.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Intelligence artificielle
CONT

Les algorithmes d'ordonnancement temps réel par échéance calculent eux-mêmes les priorités des processus en fonction de paramètres divers dépendant aussi bien des processus que de l'état global du système. Cela garantit ainsi un meilleur rendement des processeurs tout en rendant les algorithmes d'ordonnancement moins spécifiques. Le côté adaptatif de certains de ces ordonnanceurs les rend particulièrement intéressants pour la réalisation de systèmes temps réel durs décentralisés.

CONT

Ordonnancement temps réel par échéance.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :