TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DETENTION [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- detention
1, fiche 1, Anglais, detention
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Of a thing 2, fiche 1, Anglais, - detention
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rétention
1, fiche 1, Français, r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
D'une chose 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9tention
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- detention
1, fiche 2, Anglais, detention
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- deforcement 2, fiche 2, Anglais, deforcement
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of property. 3, fiche 2, Anglais, - detention
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détention
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tention
correct, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rétention 2, fiche 2, Français, r%C3%A9tention
correct, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
de biens. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9tention
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
détention : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9tention
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- detentación
1, fiche 2, Espagnol, detentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acto por el que alguien, sin justo título, con mala fe o procedimientos ilegales, obtiene y retiene lo que manifiestamente no le pertenece. 1, fiche 2, Espagnol, - detentaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Law
- Protection of Life
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- detention
1, fiche 3, Anglais, detention
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act of holding in custody for lawful purposes such as prosecution, maintenance of public safety, or pursuant to legal order. 1, fiche 3, Anglais, - detention
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
detention: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - detention
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit pénal
- Sécurité des personnes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- détention
1, fiche 3, Français, d%C3%A9tention
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acte de retenir à des fins légales telles que poursuites judiciaires, maintien de la sécurité publique, ou en application d’une décision de justice. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9tention
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
détention : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9tention
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maritime Law
- Regulations (Water Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- detention 1, fiche 4, Anglais, detention
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit maritime
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- immobilisation au port
1, fiche 4, Français, immobilisation%20au%20port
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Interdiction formelle signifiée à un navire de quitter un port. 1, fiche 4, Français, - immobilisation%20au%20port
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'immobilisation au port est décidée notamment lorsqu'il apparaît que les normes de sécurité ou de protection de l'environnement ne sont pas respectées. 1, fiche 4, Français, - immobilisation%20au%20port
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
immobilisation au port: terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 16 janvier 2015. 2, fiche 4, Français, - immobilisation%20au%20port
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Criminology
- Penal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- detention
1, fiche 5, Anglais, detention
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To order detention during period of statutory release, the [Parole Board of Canada] must be satisfied that, before the end of the sentence, the offender is likely to commit an offence causing death or serious harm to another person or a serious drug offence. 2, fiche 5, Anglais, - detention
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Criminologie
- Administration pénitentiaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- maintien en incarcération
1, fiche 5, Français, maintien%20en%20incarc%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Décision prise par la Commission des libérations conditionnelles du Canada ordonnant qu'un délinquant demeure incarcéré jusqu'à l'expiration de sa peine au lieu d'être mis en liberté d'office après avoir purgé les deux tiers d'une peine d'une durée déterminée. 2, fiche 5, Français, - maintien%20en%20incarc%C3%A9ration
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'elle ordonne le maintien en incarcération au cours de la période prévue pour la liberté d'office, la Commission des libérations conditionnelles doit être convaincue que le délinquant commettra, s'il est mis en liberté avant l'expiration de sa peine, une infraction causant la mort ou un dommage grave à une autre personne ou encore une infraction grave liée à la drogue. 3, fiche 5, Français, - maintien%20en%20incarc%C3%A9ration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Administración penitenciaria
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- permanencia en la cárcel
1, fiche 5, Espagnol, permanencia%20en%20la%20c%C3%A1rcel
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Meats and Meat Industries
- Farm Management and Policy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- detention
1, fiche 6, Anglais, detention
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Of products taken off the market pending a decision on their health, compliance status, etc. 2, fiche 6, Anglais, - detention
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Gestion et politique agricole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- consignation
1, fiche 6, Français, consignation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- retenue 2, fiche 6, Français, retenue
correct, nom féminin
- rétention 3, fiche 6, Français, r%C3%A9tention
à éviter, nom féminin
- détention 3, fiche 6, Français, d%C3%A9tention
à éviter, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On parle de retenue dans le cas de produits qui ont été retirés temporairement du marché en attendant qu'on statue sur leur état sanitaire, leur conformité, etc. 3, fiche 6, Français, - consignation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Gestión y política agrícola
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- retención
1, fiche 6, Espagnol, retenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La Secretaría podrá decomisar [...] el fertilizante que: No cumpla con las propiedades físicas, químicas o biológicas [...] Después de realizada la retención, los productos se mantendrán con sellos de seguridad en el establecimiento comercial, se concederá al interesado quince (15) días hábiles, a partir del momento en que se notifique el acta correspondiente, para que subsane las infracciones reglamentarias o bien se oponga a la retención. 1, fiche 6, Espagnol, - retenci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- detention
1, fiche 7, Anglais, detention
correct, loi fédérale
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 7, Anglais, - detention
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
detention: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 7, Anglais, - detention
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- détention
1, fiche 7, Français, d%C3%A9tention
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- garde 2, fiche 7, Français, garde
nom féminin
- retenue 3, fiche 7, Français, retenue
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
garde; détention : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 4, fiche 7, Français, - d%C3%A9tention
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
détention : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 5, fiche 7, Français, - d%C3%A9tention
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- detención
1, fiche 7, Espagnol, detenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En Australia, los solicitantes de asilo que llegan sin la documentación adecuada son sometidos a las disposiciones de la Ley sobre Inmigración, que establece la detención obligatoria hasta que se tome una decisión sobre el caso. 2, fiche 7, Espagnol, - detenci%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Detención obligatoria. 2, fiche 7, Espagnol, - detenci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- in detention
1, fiche 8, Anglais, in%20detention
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 8, Anglais, - in%20detention
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sous garde
1, fiche 8, Français, sous%20garde
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- en détention 1, fiche 8, Français, en%20d%C3%A9tention
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 8, Français, - sous%20garde
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-08-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- detention
1, fiche 9, Anglais, detention
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Aeration basin - type - flow - volume - detention - max BOD load - max F/M. 1, fiche 9, Anglais, - detention
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rétention
1, fiche 9, Français, r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cette structure poreuse, siège d'une croissance microbienne importante, et de divers phénomènes de transfert, de rétention et d'adsorption, est à la base du potentiel de la tourbe pour le traitement des eaux usées. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9tention
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-07-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Postal Regulations and Legislation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- detention
1, fiche 10, Anglais, detention
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
of mail; hold period 1, fiche 10, Anglais, - detention
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Postes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- retenue
1, fiche 10, Français, retenue
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-03-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Pricing (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- detention
1, fiche 11, Anglais, detention
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Charges for holding a specially equipped car (insulated and heated, refrigerator, etc.) longer than the specified free time. 1, fiche 11, Anglais, - detention
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Term officialized by C.P. 2, fiche 11, Anglais, - detention
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Tarification (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- redevances de stationnement spéciales
1, fiche 11, Français, redevances%20de%20stationnement%20sp%C3%A9ciales
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- redevance de stationnement spéciale 2, fiche 11, Français, redevance%20de%20stationnement%20sp%C3%A9ciale
voir observation, nom féminin
- frais de stationnement spéciaux 2, fiche 11, Français, frais%20de%20stationnement%20sp%C3%A9ciaux
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Frais imputés pour la retenue d'un wagon spécialisé (calorifique, frigorifique, réfrigérant, etc.) au-delà du délai de séjour accordé. 1, fiche 11, Français, - redevances%20de%20stationnement%20sp%C3%A9ciales
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
«redevance de stationnement spéciale» : TRACS, 1980. 2, fiche 11, Français, - redevances%20de%20stationnement%20sp%C3%A9ciales
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
«frais de stationnement spéciaux» : TRACS, 1980. 2, fiche 11, Français, - redevances%20de%20stationnement%20sp%C3%A9ciales
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
redevances de stationnement spéciales: Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 11, Français, - redevances%20de%20stationnement%20sp%C3%A9ciales
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-07-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Detention
1, fiche 12, Anglais, Detention
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
81.A8: classification specialty qualification code. 2, fiche 12, Anglais, - Detention
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Détention
1, fiche 12, Français, D%C3%A9tention
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
81.A8 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 12, Français, - D%C3%A9tention
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :