TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOG CATCHER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dog catcher
1, fiche 1, Anglais, dog%20catcher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préposé au ramassage de chiens errants
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20ramassage%20de%20chiens%20errants
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- préposée au ramassage de chiens errants 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20ramassage%20de%20chiens%20errants
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Environmental Law
- Zoology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dog catcher
1, fiche 2, Anglais, dog%20catcher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6463 - By-law Enforcement and Other Regulatory Officers, n.e.c. 2, fiche 2, Anglais, - dog%20catcher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit environnemental
- Zoologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- préposé au ramassage de chiens
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20ramassage%20de%20chiens
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préposée au ramassage de chiens 1, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20ramassage%20de%20chiens
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6463 - Agents/agentes d'application de règlements municipaux et autres agents/agentes de réglementation, n.c.a. 2, fiche 2, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20ramassage%20de%20chiens
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Dog and Cat Breeding
- Urban Studies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dog catcher
1, fiche 3, Anglais, dog%20catcher
correct, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person employed or elected to catch and get rid of the stray dogs of a community. 1, fiche 3, Anglais, - dog%20catcher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Élevage des chiens et chats
- Urbanisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ramasseur d'animaux
1, fiche 3, Français, ramasseur%20d%27animaux
correct, générique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Travailleur de la fourrière dont la fonction est de ramasser les animaux errants, principalement les chiens. 1, fiche 3, Français, - ramasseur%20d%27animaux
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'expression anglaise désigne souvent par métonymie le service de la fourrière lui-même. Le cas échéant, on le rendra par FOURRIÈRE. 1, fiche 3, Français, - ramasseur%20d%27animaux
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fourrière
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :