TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DRESS FORM [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dress form: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mannequin de couture : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Fashion and Styles (Clothing)
  • Sewing Notions
DEF

A wooden figure or model of the human figure used by tailors, dress designers, etc., for fitting or making clothes.

CONT

The original dress forms were shapeless, willow-caned, woven mounds that were padded to individual specifications. The more recent dress forms are made of metal, canvas, and handmolded papier-mâché, with collapsible shoulders and armplates that allow the garment to be slipped freely over the form.

OBS

Lay figures are used by artists and for window displays.

Terme(s)-clé(s)
  • lay-figure
  • mannikin

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Mode
  • Articles et accessoires de couture
DEF

Moulage ou armature servant de support pour la confection et les essayages de vêtements.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :