TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EIS [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Information Technology (Informatics)
- Military Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Infrastructure Systems
1, fiche 1, Anglais, Enterprise%20Infrastructure%20Systems
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EIS 1, fiche 1, Anglais, EIS
correct, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Enterprise Infrastructure Systems; EIS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Enterprise%20Infrastructure%20Systems
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Technologie de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Systèmes d'infrastructure de l'entreprise
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8mes%20d%27infrastructure%20de%20l%27entreprise
correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SIE 1, fiche 1, Français, SIE
correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Systèmes d'infrastructure de l'entreprise; SIE : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8mes%20d%27infrastructure%20de%20l%27entreprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equipment issue scale
1, fiche 2, Anglais, equipment%20issue%20scale
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EIS 2, fiche 2, Anglais, EIS
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
equipment issue scale; EIS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - equipment%20issue%20scale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- barème de distribution de l'équipement
1, fiche 2, Français, bar%C3%A8me%20de%20distribution%20de%20l%27%C3%A9quipement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BDE 2, fiche 2, Français, BDE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- barème de distribution du matériel 3, fiche 2, Français, bar%C3%A8me%20de%20distribution%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, uniformisé
- BDM 4, fiche 2, Français, BDM
correct, nom masculin, uniformisé
- BDM 4, fiche 2, Français, BDM
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les goupilles sont des articles du barème de distribution du matériel et sont fournies par l'utilisateur. 5, fiche 2, Français, - bar%C3%A8me%20de%20distribution%20de%20l%27%C3%A9quipement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
barème de distribution de l'équipement; BDE : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - bar%C3%A8me%20de%20distribution%20de%20l%27%C3%A9quipement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
barème de distribution du matériel; BDM : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 2, Français, - bar%C3%A8me%20de%20distribution%20de%20l%27%C3%A9quipement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Investment Scheme
1, fiche 3, Anglais, Enterprise%20Investment%20Scheme
Grande-Bretagne
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EIS 1, fiche 3, Anglais, EIS
Grande-Bretagne
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Enterprise Investment Scheme; EIS: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - Enterprise%20Investment%20Scheme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Plan d'investissement dans les entreprises
1, fiche 3, Français, Plan%20d%27investissement%20dans%20les%20entreprises
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plan d'investissement dans les entreprises : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - Plan%20d%27investissement%20dans%20les%20entreprises
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Food Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Enforcement and Investigation Services
1, fiche 4, Anglais, Enforcement%20and%20Investigation%20Services
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EIS 1, fiche 4, Anglais, EIS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Salubrité alimentaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Services d'enquête et d'application de la loi
1, fiche 4, Français, Services%20d%27enqu%C3%AAte%20et%20d%27application%20de%20la%20loi
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SEAL 1, fiche 4, Français, SEAL
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- environmental impact statement
1, fiche 5, Anglais, environmental%20impact%20statement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EIS 2, fiche 5, Anglais, EIS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A documented assessment of the environmental consequences of an intended activity expected to have significant environmental consequences ... 3, fiche 5, Anglais, - environmental%20impact%20statement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The environmental protection plan, which is a requirement of the [National Energy Board], would address environmental impacts identified in the environmental impact statement (EIS), including environmental management and mitigation measures to be used throughout the construction and operations phase of the project. 4, fiche 5, Anglais, - environmental%20impact%20statement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
environmental impact statement; EIS: term and abbreviation used by the Canadian Environmental Assessment Agency and Parks Canada. 5, fiche 5, Anglais, - environmental%20impact%20statement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- énoncé des incidences environnementales
1, fiche 5, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20incidences%20environnementales
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EIE 1, fiche 5, Français, EIE
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- étude d'impact environnemental 2, fiche 5, Français, %C3%A9tude%20d%27impact%20environnemental
correct, nom féminin
- EIE 2, fiche 5, Français, EIE
correct, nom féminin
- EIE 2, fiche 5, Français, EIE
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Évaluation documentée de l'impact qu'une activité entrant dans le cadre du processus pourrait avoir sur l'environnement lorsqu'on pressent que cet impact sera important [...] 1, fiche 5, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20incidences%20environnementales
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le plan de protection de l'environnement exigé par [l'Office national de l'énergie] porte sur les impacts environnementaux définis dans l'étude d'impact environnemental (EIE), y compris les mesures de gestion et d'atténuation environnementale qui seront prises pendant toutes les phases de construction et d'exploitation du projet. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20incidences%20environnementales
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
étude d'impact environnemental; EIE : terme et abréviation en usage à l'Agence canadienne d'évaluation environnementale. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20incidences%20environnementales
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
énoncé des incidences environnementales; EIE : terme et abréviation en usage à Parcs Canada. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20incidences%20environnementales
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- exposición del impacto ambiental
1, fiche 5, Espagnol, exposici%C3%B3n%20del%20impacto%20ambiental
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- exposición de los efectos en el medio ambiente 1, fiche 5, Espagnol, exposici%C3%B3n%20de%20los%20efectos%20en%20el%20medio%20ambiente
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-08-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Electronics and Informatics Services
1, fiche 6, Anglais, Electronics%20and%20Informatics%20Services
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EIS 1, fiche 6, Anglais, EIS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Electronics and Informatics Services (EIS) is responsible for the total life cycle management of all Canadian Coast Guard (CCG) electronic systems and equipment, and for the provision of engineering services related to the design, procurement and installation of electronic and operational informatics systems, telecommunication and network systems. It provides technical advice to CCG partners and clients and to national headquarters. EIS is also responsible for the in-service maintenance support of all CCG electronic systems and equipment. 1, fiche 6, Anglais, - Electronics%20and%20Informatics%20Services
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Services d'électronique et d'informatique
1, fiche 6, Français, Services%20d%27%C3%A9lectronique%20et%20d%27informatique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SEI 1, fiche 6, Français, SEI
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les Services d'électronique et d'informatique (SEI) sont responsables de la gestion du cycle de vie total de tous les systèmes et pièces d'équipement électroniques de la Garde côtière canadienne (GCC), ainsi que de la prestation de services d'ingénierie liés à la conception, à l'approvisionnement et à l'installation de systèmes opérationnels électroniques et informatiques, de systèmes de télécommunications et de systèmes réseau. Ils donnent des conseils techniques aux partenaires et clients ainsi qu'à l'administration centrale de la GCC. Les SEI sont également responsables de l'entretien pendant la durée en service de tous les systèmes et pièces d'équipement électroniques de la GCC. 1, fiche 6, Français, - Services%20d%27%C3%A9lectronique%20et%20d%27informatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-02-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Agricultural Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- electronic inspection system
1, fiche 7, Anglais, electronic%20inspection%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EIS 2, fiche 7, Anglais, EIS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This system, used by inspectors to determine test weight, dockage and grading factor percentages, includes an Apple II C computer, Mettler PE 3600 or PM 4600 electronic scale and a printer. The output from the EIS forms the complete record of the sample. 3, fiche 7, Anglais, - electronic%20inspection%20system
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 7, Anglais, - electronic%20inspection%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Économie agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système électronique d'inspection
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%27inspection
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EIS 2, fiche 7, Français, EIS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce système est utilisé par les inspecteurs pour déterminer le poids spécifique, les pourcentages d'impuretés et des facteurs d'agréage; il s'agit d'un assemblage d'équipement composé d'un ordinateur Apple II C, d'une balance électronique Mettler PE 3600 ou PM 4600 et d'une imprimante. Les données obtenues du EIS constituent le dossier complet sur l'échantillon. 3, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%27inspection
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain. 4, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%27inspection
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Environment Industry Survey
1, fiche 8, Anglais, Environment%20Industry%20Survey
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 1209. 1, fiche 8, Anglais, - Environment%20Industry%20Survey
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Environmental Industry Survey
- EIS
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Enquête sur l'industrie de l'environnement
1, fiche 8, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27industrie%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 1209. 1, fiche 8, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27industrie%20de%20l%27environnement
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- EIE
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-09-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Physics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Energy and Industry Subgroup
1, fiche 9, Anglais, Energy%20and%20Industry%20Subgroup
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EIS 1, fiche 9, Anglais, EIS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Intergovernmental Panel on Climate Change. 1, fiche 9, Anglais, - Energy%20and%20Industry%20Subgroup
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Physique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Sous-groupe de l'énergie et de l'industrie
1, fiche 9, Français, Sous%2Dgroupe%20de%20l%27%C3%A9nergie%20et%20de%20l%27industrie
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Física
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Subgrupo de la Energía y la Industria
1, fiche 9, Espagnol, Subgrupo%20de%20la%20Energ%C3%ADa%20y%20la%20Industria
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Operations Research and Management
- Data Banks and Databases
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- management information system
1, fiche 10, Anglais, management%20information%20system
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MIS 2, fiche 10, Anglais, MIS
correct, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Enterprise Information System 3, fiche 10, Anglais, Enterprise%20Information%20System
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An information processing system that supports decision-making by the management of an organization. 4, fiche 10, Anglais, - management%20information%20system
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
management information system; MIS: term and abbreviation standardized by CSA International. 5, fiche 10, Anglais, - management%20information%20system
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
management information system: term standardized by ISO. 6, fiche 10, Anglais, - management%20information%20system
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
MIS: Acronym specific to RADARSAT accepted by the Spatial Terminology Standardization Committee. 7, fiche 10, Anglais, - management%20information%20system
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Banques et bases de données
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système d'information de gestion
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SIG 2, fiche 10, Français, SIG
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- système d'information d'entreprise 3, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20d%27entreprise
correct, nom masculin, normalisé
- SIE 4, fiche 10, Français, SIE
nom masculin
- SIE 4, fiche 10, Français, SIE
- système intégré de gestion 5, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion
correct, nom masculin
- SIG 6, fiche 10, Français, SIG
correct, nom masculin
- SIG 6, fiche 10, Français, SIG
- système informatique de gestion 6, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20informatique%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Système de traitement de l'information qui aide la direction d'une entreprise à prendre ses décisions. 7, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
SIG : Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 8, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
système d'information de gestion; système d'information d'entreprise; SIG : termes normalisés par l'ISO et la CSA International. 9, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Investigación y gestión operacionales
- Bancos y bases de datos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sistema de información de gestión
1, fiche 10, Espagnol, sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20gesti%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- SIG 2, fiche 10, Espagnol, SIG
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- sistema de información de administración 3, fiche 10, Espagnol, sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20administraci%C3%B3n
correct, nom masculin
- sistema de información de la gerencia 4, fiche 10, Espagnol, sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20la%20gerencia
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de actividades que aseguran una correcta información para la toma de decisiones, incluyendo la designación de las personas que preparan y reciben los datos, los métodos y medios que pueden emplear, la periodicidad, y la garantía de fiabilidad y confidencialidad. 2, fiche 10, Espagnol, - sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20gesti%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sistema de información de gestión; SIG: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 10, Espagnol, - sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20gesti%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Executive Information System
1, fiche 11, Anglais, Executive%20Information%20System
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- EIS 1, fiche 11, Anglais, EIS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 11, Anglais, - Executive%20Information%20System
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Système d'information pour cadres supérieurs
1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20pour%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SICS 1, fiche 11, Français, SICS
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 11, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20pour%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-10-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- electronic image stabilizer
1, fiche 12, Anglais, electronic%20image%20stabilizer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An integrated electronic circuit found on some video and photo cameras used to compensate for unintentional hand and camera movements and to stabilize recordings and picture taking. 3, fiche 12, Anglais, - electronic%20image%20stabilizer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- stabilisateur électronique d'image
1, fiche 12, Français, stabilisateur%20%C3%A9lectronique%20d%27image
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- stabilisateur d'image électronique 2, fiche 12, Français, stabilisateur%20d%27image%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] circuit électronique qui a pour fonction d'absorber les vacillements horizontaux ou verticaux [d'un caméscope ou d'un appareil-photo] susceptibles d'atténuer la qualité de l'image. 3, fiche 12, Français, - stabilisateur%20%C3%A9lectronique%20d%27image
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Fish
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- European Ichthyological Society
1, fiche 13, Anglais, European%20Ichthyological%20Society
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- EIS 1, fiche 13, Anglais, EIS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- European Ichthyological Union 1, fiche 13, Anglais, European%20Ichthyological%20Union
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The European Ichthyological Society (EIS) is an international, non-governmental organisation of scientists and individuals interested in ichthyology (the study of fishes). 1, fiche 13, Anglais, - European%20Ichthyological%20Society
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Poissons
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Société Européenne d'Ichtyologie
1, fiche 13, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Europ%C3%A9enne%20d%27Ichtyologie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Peces
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Unión Europea de Ictiología
1, fiche 13, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Europea%20de%20Ictiolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- UEI 1, fiche 13, Espagnol, UEI
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 13, Espagnol, - Uni%C3%B3n%20Europea%20de%20Ictiolog%C3%ADa
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Ecoforestry Institute Society
1, fiche 14, Anglais, Ecoforestry%20Institute%20Society
Colombie-Britannique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- EIS 1, fiche 14, Anglais, EIS
Colombie-Britannique
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Ecoforestry Institute Society is dedicated to promoting ecologically, socially and economically responsible forest use that maintains and restores the complexity and diversity of our forests. 2, fiche 14, Anglais, - Ecoforestry%20Institute%20Society
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Écologie (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Ecoforestry Institute Society
1, fiche 14, Français, Ecoforestry%20Institute%20Society
Colombie-Britannique
Fiche 14, Les abréviations, Français
- EIS 1, fiche 14, Français, EIS
Colombie-Britannique
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 14, Français, - Ecoforestry%20Institute%20Society
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2000-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Environmental Impact Statement
1, fiche 15, Anglais, Environmental%20Impact%20Statement
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- EIS 2, fiche 15, Anglais, EIS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Énoncé des incidences environnementales
1, fiche 15, Français, %C3%89nonc%C3%A9%20des%20incidences%20environnementales
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- EIE 2, fiche 15, Français, EIE
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- System Names
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Executive Information System
1, fiche 16, Anglais, Executive%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- EIS 1, fiche 16, Anglais, EIS
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Executive%20Information%20System
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Système d'information pour cadres supérieurs
1, fiche 16, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20pour%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SICS 1, fiche 16, Français, SICS
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 16, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20pour%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Occupational Health and Safety
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- WHMIS Enforcement Issues Subcommittee 1, fiche 17, Anglais, WHMIS%20Enforcement%20Issues%20Subcommittee
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Santé et sécurité au travail
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Sous-comité d'étude des questions relatives à l'application du SIMDUT
1, fiche 17, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20d%27%C3%A9tude%20des%20questions%20relatives%20%C3%A0%20l%27application%20du%20SIMDUT
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- EIS 1, fiche 17, Français, EIS
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Sous comité d'étude des questions relatives à l'application du SIMDUT
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- System Names
- Economics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Economic Information System 1, fiche 18, Anglais, Economic%20Information%20System
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
New IMF [International Monetary Fund] data base management system that replaced the Data Fund System. 1, fiche 18, Anglais, - Economic%20Information%20System
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Économique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Système d'information économique
1, fiche 18, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20%C3%A9conomique
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Economía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Información Económica
1, fiche 18, Espagnol, Sistema%20de%20Informaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Employment Information Services 1, fiche 19, Anglais, Employment%20Information%20Services
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Located at HRDC [Human Resources Development Canada] in Toronto. 1, fiche 19, Anglais, - Employment%20Information%20Services
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Translation Bureau, Toronto. 1, fiche 19, Anglais, - Employment%20Information%20Services
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Employment Information Service
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Services d'information sur l'emploi
1, fiche 19, Français, Services%20d%27information%20sur%20l%27emploi
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SIE 1, fiche 19, Français, SIE
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Service d'information sur l'emploi
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- NDHQ Executive Information System
1, fiche 20, Anglais, NDHQ%20Executive%20Information%20System
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- EIS 2, fiche 20, Anglais, EIS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Système d'information des cadres du QGDN
1, fiche 20, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20des%20cadres%20du%20QGDN
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-11-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Executive Information System
1, fiche 21, Anglais, Executive%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- EIS 2, fiche 21, Anglais, EIS
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Executive%20Information%20System
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Système d'information de haute gestion
1, fiche 21, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20haute%20gestion
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SIG 2, fiche 21, Français, SIG
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général. 1, fiche 21, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20haute%20gestion
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-10-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- System Names
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Excise Information Service
1, fiche 22, Anglais, Excise%20Information%20Service
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- EIS 2, fiche 22, Anglais, EIS
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. The EIS is a computerized, online text retrieval system that provides excise/GST employees with immediate access to various databases containing current information on the GST in both official languages 3, fiche 22, Anglais, - Excise%20Information%20Service
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Système de renseignements de l'accise
1, fiche 22, Français, Syst%C3%A8me%20de%20renseignements%20de%20l%27accise
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SRA 2, fiche 22, Français, SRA
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. Le SRA est un système informatisé d'extraction de textes en direct. Il permet au personnel de l'accise - TPS d'avoir aisément accès à diverses bases de données contenant des renseignements courants sur la TPS, dans les deux langues officielles 3, fiche 22, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20renseignements%20de%20l%27accise
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- System Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Electronic Information Systems 1, fiche 23, Anglais, Electronic%20Information%20Systems
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Systèmes d'information électroniques 1, fiche 23, Français, Syst%C3%A8mes%20d%27information%20%C3%A9lectroniques
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source : Gestion de l'information. 1, fiche 23, Français, - Syst%C3%A8mes%20d%27information%20%C3%A9lectroniques
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geographical Names
- Labour and Employment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Employment Information System
1, fiche 24, Anglais, Employment%20Information%20System
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- EIS 1, fiche 24, Anglais, EIS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Travail et emploi
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Système d'information pour l'emploi
1, fiche 24, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20pour%20l%27emploi
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SIE 1, fiche 24, Français, SIE
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Défense nationale 1, fiche 24, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20pour%20l%27emploi
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-07-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- European Institute for Security Matters
1, fiche 25, Anglais, European%20Institute%20for%20Security%20Matters
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- EIS 1, fiche 25, Anglais, EIS
correct, Europe
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- European Institute for Security 1, fiche 25, Anglais, European%20Institute%20for%20Security
correct
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Institut européen pour les problèmes de sécurité
1, fiche 25, Français, Institut%20europ%C3%A9en%20pour%20les%20probl%C3%A8mes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Institut européen de sécurité 1, fiche 25, Français, Institut%20europ%C3%A9en%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-03-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- European Invertebrate Survey
1, fiche 26, Anglais, European%20Invertebrate%20Survey
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- EIS 2, fiche 26, Anglais, EIS
correct, Europe
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Cartographie des invertébrés européens
1, fiche 26, Français, Cartographie%20des%20invert%C3%A9br%C3%A9s%20europ%C3%A9ens
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CIE 2, fiche 26, Français, CIE
correct, Europe
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- 8 mm
1, fiche 27, Anglais, 8%20mm
correct, marque de commerce
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Video 8 1, fiche 27, Anglais, Video%208
correct, marque de commerce
- electronic image stabilization 1, fiche 27, Anglais, electronic%20image%20stabilization
correct
- EIS 1, fiche 27, Anglais, EIS
correct
- EIS 1, fiche 27, Anglais, EIS
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Camcorder 2, fiche 27, Anglais, - 8%20mm
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Video 8
1, fiche 27, Français, Video%208
correct, marque de commerce
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- 8 mm 1, fiche 27, Français, 8%20mm
correct, marque de commerce
- stabilisation électronique de l'image 1, fiche 27, Français, stabilisation%20%C3%A9lectronique%20de%20l%27image
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Caméscope 1, fiche 27, Français, - Video%208
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-02-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Video Technology
- Computer Graphics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Electronic Instrument System
1, fiche 28, Anglais, Electronic%20Instrument%20System
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- EIS 2, fiche 28, Anglais, EIS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- glass-cockpit 1, fiche 28, Anglais, glass%2Dcockpit
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Infographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- visualisation
1, fiche 28, Français, visualisation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
On ne parle plus d'instruments de visualisation ou autre, la "visualisation" pour ce qui est des instruments de bord, couvre tout ce qui est la présentation aux pilotes des données de vol sous forme vidéo numérique, remplaçant ainsi l'ancienne instrumentation. 2, fiche 28, Français, - visualisation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1988-11-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Population Movements
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Employment & Immigration System 1, fiche 29, Anglais, Employment%20%26%20Immigration%20System
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Mouvements de population
Fiche 29, La vedette principale, Français
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1980-05-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Entry-Into-Service 1, fiche 30, Anglais, Entry%2DInto%2DService
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
INTV, 10/75 p. 1115; (navigation aérienne). 1, fiche 30, Anglais, - Entry%2DInto%2DService
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 30, La vedette principale, Français
- entrée en service 1, fiche 30, Français, entr%C3%A9e%20en%20service
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :