TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELECTRONIC DATA INTERCHANGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic data interchange
1, fiche 1, Anglais, electronic%20data%20interchange
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EDI 1, fiche 1, Anglais, EDI
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electronic document interchange 1, fiche 1, Anglais, electronic%20document%20interchange
correct, normalisé
- EDI 1, fiche 1, Anglais, EDI
correct, normalisé
- EDI 1, fiche 1, Anglais, EDI
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
exchange of data and documents between computer systems according to standard rules 1, fiche 1, Anglais, - electronic%20data%20interchange
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
electronic data interchange; electronic document interchange; EDI: terms, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 1, Anglais, - electronic%20data%20interchange
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échange de données informatisé
1, fiche 1, Français, %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EDI 1, fiche 1, Français, EDI
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échange de documents informatisé 1, fiche 1, Français, %C3%A9change%20de%20documents%20informatis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- EDI 1, fiche 1, Français, EDI
correct, nom masculin, normalisé
- EDI 1, fiche 1, Français, EDI
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
échange de données et de documents entre systèmes informatiques, selon des procédures normalisées 1, fiche 1, Français, - %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
échange de données informatisé; échange de documents informatisé; EDI : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic data interchange
1, fiche 2, Anglais, electronic%20data%20interchange
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EDI 2, fiche 2, Anglais, EDI
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The exchange of data between computer systems of two or more organizations, in accordance with standards rules. 3, fiche 2, Anglais, - electronic%20data%20interchange
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
electronic data interchange; EDI: term and abbreviation standardized by CSA International. 4, fiche 2, Anglais, - electronic%20data%20interchange
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échange de données informatisé
1, fiche 2, Français, %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EDI 2, fiche 2, Français, EDI
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échange de données informatisées 3, fiche 2, Français, %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin
- EDI 4, fiche 2, Français, EDI
correct, nom masculin
- EDI 4, fiche 2, Français, EDI
- transfert électronique de données 5, fiche 2, Français, transfert%20%C3%A9lectronique%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
- TED 6, fiche 2, Français, TED
correct, nom masculin
- TED 6, fiche 2, Français, TED
- échange électronique de données 7, fiche 2, Français, %C3%A9change%20%C3%A9lectronique%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
- EED 7, fiche 2, Français, EED
nom masculin
- EED 7, fiche 2, Français, EED
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Échange de données entre les systèmes informatiques de deux ou plusieurs organisations, conformément à des procédures normalisées. 8, fiche 2, Français, - %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le transport aérien échange des messages par EDI depuis plus de vingt ans. D'autres secteurs industriels - automobile, chimie ou électronique - les ont rattrapés, voire dépassés. 9, fiche 2, Français, - %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échange de données informatisé; EDI : terme et abréviation normalisés par la CSA International. 10, fiche 2, Français, - %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les termes «échange de données informatisé» et «échange de données informatisées» sont pratiquement aussi utilisés l'un que l'autre. Cependant, le premier est privilégié, car il a été retenu par des organismes officiels, tels que l'ISO, la CSA et la Délégation générale de la langue française. 8, fiche 2, Français, - %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- intercambio electrónico de datos
1, fiche 2, Espagnol, intercambio%20electr%C3%B3nico%20de%20datos
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- EDI 2, fiche 2, Espagnol, EDI
nom masculin
- IED 3, fiche 2, Espagnol, IED
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- intercambio de datos electrónico 4, fiche 2, Espagnol, intercambio%20de%20datos%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
- intercambio de datos electrónicos 5, fiche 2, Espagnol, intercambio%20de%20datos%20electr%C3%B3nicos
correct, nom masculin, Mexique
- intercambio de datos informatizados 5, fiche 2, Espagnol, intercambio%20de%20datos%20informatizados
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
intercambio electrónico de datos; IED: término y abreviatura extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 2, Espagnol, - intercambio%20electr%C3%B3nico%20de%20datos
Fiche 3 - données d’organisme externe 2009-11-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Information Processing (Informatics)
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electronic data interchange
1, fiche 3, Anglais, electronic%20data%20interchange
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EDI 1, fiche 3, Anglais, EDI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
electronic data interchange: term used in Saturn (financial system). 2, fiche 3, Anglais, - electronic%20data%20interchange
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échange de données informatisées
1, fiche 3, Français, %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EDI 1, fiche 3, Français, EDI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
échange de données informatisées : terme en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electronic data interchange
1, fiche 4, Anglais, electronic%20data%20interchange
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EDI 1, fiche 4, Anglais, EDI
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
exchange of data and documents between computer systems according to standard rules 1, fiche 4, Anglais, - electronic%20data%20interchange
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
electronic data interchange; EDI: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 4, Anglais, - electronic%20data%20interchange
Fiche 4, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Electronic Data Interchange
1, fiche 5, Anglais, Electronic%20Data%20Interchange
Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CA-EDI 1, fiche 5, Anglais, CA%2DEDI
Canada
- SD-EDI 1, fiche 5, Anglais, SD%2DEDI
Canada
- MM-EDI 1, fiche 5, Anglais, MM%2DEDI
Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Corporate Administrative Systems (CAS). 2, fiche 5, Anglais, - Electronic%20Data%20Interchange
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Échange de données informatisées
1, fiche 5, Français, %C3%89change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CA-EDI 1, fiche 5, Français, CA%2DEDI
Canada
- SD-EDI 2, fiche 5, Français, SD%2DEDI
Canada
- MM-EDI 2, fiche 5, Français, MM%2DEDI
Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Systèmes administratifs d'entreprise (SAE). 3, fiche 5, Français, - %C3%89change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :