TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELECTRONIC SCREENING [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-09-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Non-impact Printing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dithering
1, fiche 1, Anglais, dithering
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electronic screening 2, fiche 1, Anglais, electronic%20screening
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A technique for varying raster color or intensity by assigning values from a restricted range available to pixels in patterns. 3, fiche 1, Anglais, - dithering
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Example: simulating a gray scale by using a group of pixels each capable of displaying only black and white. 3, fiche 1, Anglais, - dithering
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
NOTE - Dithering is used to create a wide variety of patterns for use as backgrounds, fills and shadings, as well as for creating halftones, and for correcting aliasing. 3, fiche 1, Anglais, - dithering
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
dithering: term standardized by ISO and CSA International. 4, fiche 1, Anglais, - dithering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
- Impression sans impact
Fiche 1, La vedette principale, Français
- juxtaposition
1, fiche 1, Français, juxtaposition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- juxtaposition de pixels 2, fiche 1, Français, juxtaposition%20de%20pixels
correct, nom féminin
- simulation de couleurs 3, fiche 1, Français, simulation%20de%20couleurs
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant de varier la gamme de couleurs ou d'intensité d'une trame en assignant des valeurs d'une gamme limitée aux pixels d'un bloc. 4, fiche 1, Français, - juxtaposition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemple : simulation d'une échelle de gris en utilisant un groupe de pixels noirs et blancs. 4, fiche 1, Français, - juxtaposition
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La juxtaposition permet de créer une grande variété de motifs utilisables comme fonds d'image, remplissages et ombrages, ainsi que pour produire des demi-teintes, ou pour atténuer le crénelage. 4, fiche 1, Français, - juxtaposition
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
juxtaposition : terme normalisé par l'ISO et la CSA International. 5, fiche 1, Français, - juxtaposition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Impresión sin impacto
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- oscilación
1, fiche 1, Espagnol, oscilaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vibración 1, fiche 1, Espagnol, vibraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En una pantalla en blanco y negro es el proceso de yuxtaponer, en una proporción variable los puntos negros y blancos de modo que dichos grupos de puntos crean la ilusión de una tonalidad en la escala del gris. 1, fiche 1, Espagnol, - oscilaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En una pantalla de colres, la oscilación o vibración describe el proceso de utilizar una combinación de puntos de colores diferentes y yuxtapuestos que al combinarse entre sí crean la ilusión de otro color único. 1, fiche 1, Espagnol, - oscilaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :