TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENVELOPE [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 1, Anglais, envelope
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In data communication, a group that consists of a byte augmented by a number of additional bits, required for the operation of a data network. 2, fiche 1, Anglais, - envelope
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
envelope: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - envelope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 1, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En communication de données, groupe constitué d'un multiplet et d'un certain nombre de bits supplémentaires, requis pour le fonctionnement d'un réseau de données. 1, fiche 1, Français, - enveloppe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
enveloppe : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 1, Français, - enveloppe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- envolvente
1, fiche 1, Espagnol, envolvente
correct, genre commun
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grupo de dígitos binarios formando por un byte ampliado por un número de bits adicionales que se necesitan para el funcionamiento de la red de datos. 1, fiche 1, Espagnol, - envolvente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 2, Anglais, envelope
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The part of a message that identifies the message originator and potential recipients, logs its transmittal history, directs its subsequent conveyance by the message transfer system, and characterizes its content. 1, fiche 2, Anglais, - envelope
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The composition of the envelope may vary from one transmittal step to another. 1, fiche 2, Anglais, - envelope
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
envelope: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 2, fiche 2, Anglais, - envelope
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 2, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un message qui identifie l'expéditeur du message et les destinataires potentiels, contient l'historique de sa transmission, dirige sa transmission ultérieure par le système de transfert de messages, et caractérise son contenu. 1, fiche 2, Français, - enveloppe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La composition de l'enveloppe peut varier d'une étape de transmission à la suivante. 1, fiche 2, Français, - enveloppe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
enveloppe : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 2, Français, - enveloppe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Transmisión de datos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- envolvente
1, fiche 2, Espagnol, envolvente
correct, genre commun
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Postal Correspondence
- Office Equipment and Supplies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 3, Anglais, envelope
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A flat paper container, as for a letter or thin package, usually having a gummed flap or other means of closure. 1, fiche 3, Anglais, - envelope
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Objets de correspondance (Postes)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 3, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pochette en papier destinée à contenir une lettre, une carte ou un objet plat et léger, et qu'on donne ou qu'on envoie à un destinataire. 1, fiche 3, Français, - enveloppe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 4, Anglais, envelope
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
envelope: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 4, Anglais, - envelope
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 4, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
enveloppe : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 4, Français, - enveloppe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-06-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biochemistry
- Microbiology and Parasitology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- viral envelope
1, fiche 5, Anglais, viral%20envelope
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- virus envelope 2, fiche 5, Anglais, virus%20envelope
correct
- envelope 3, fiche 5, Anglais, envelope
correct
- peplos 4, fiche 5, Anglais, peplos
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A host cell-derived lipid bilayer surrounding the nucleocapsid of enveloped viruses. 4, fiche 5, Anglais, - viral%20envelope
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The envelope typically displays viral genome-encoded transmembrane proteins. 4, fiche 5, Anglais, - viral%20envelope
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Biochimie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enveloppe virale
1, fiche 5, Français, enveloppe%20virale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- enveloppe 2, fiche 5, Français, enveloppe
correct, nom féminin
- péplos 3, fiche 5, Français, p%C3%A9plos
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Membrane entourant la nucléocapside de certains virus dits enveloppés [...] 3, fiche 5, Français, - enveloppe%20virale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Microbiología y parasitología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- envoltura viral
1, fiche 5, Espagnol, envoltura%20viral
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- envoltura vírica 2, fiche 5, Espagnol, envoltura%20v%C3%ADrica
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cubierta o capa externa del VIH con un diámetro de un diez milésimo de milímetro, que está compuesta de dos glucoproteínas, la gp120 y la gp41. 1, fiche 5, Espagnol, - envoltura%20viral
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La gp120 es la porción de la cubierta del virus en forma de hongo, que se adhiere a la superficie proteica de la célula T4, también llamada CD4. Los tallos de estos hongos de gp120, están formados por glucoproteinas gp41 que están incrustadas en la envoltura viral. 1, fiche 5, Espagnol, - envoltura%20viral
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 6, Anglais, envelope
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- resource envelope 2, fiche 6, Anglais, resource%20envelope
correct, uniformisé
- budgetary envelope 3, fiche 6, Anglais, budgetary%20envelope
- funding envelope 4, fiche 6, Anglais, funding%20envelope
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the level of resources available for each policy sector in the current year, the upcoming year and each of three planning years. Envelopes are established on an annual basis in the Fiscal Plan. They are defined primarily in terms of direct outlays from the Consolidated Revenue Fund but also take into consideration the implications of non-cash transactions such as loan guarantees and tax expenditures. 5, fiche 6, Anglais, - envelope
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
envelope; resource envelope: terms officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of these terms is mandatory in Canadian government texts. 6, fiche 6, Anglais, - envelope
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 6, Français, enveloppe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- enveloppe budgétaire 1, fiche 6, Français, enveloppe%20budg%C3%A9taire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Niveau de ressources dont dispose chaque secteur de dépenses pendant l'année en cours, l'année à venir et chacune des trois années de planification. Les enveloppes sont établies chaque année dans le plan financier. Elles se distinguent surtout par des décaissements directs du Trésor, mais tiennent également compte des répercussions d'opérations hors caisse comme les garanties (d'emprunt) et les dépenses fiscales. 2, fiche 6, Français, - enveloppe
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
enveloppe; enveloppe budgétaire : termes uniformisés par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la Fonction publique fédérale. 3, fiche 6, Français, - enveloppe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- asignación presupuestaria
1, fiche 6, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20presupuestaria
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 7, Anglais, envelope
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
part of a message that identifies the message originator and potential recipients, logs its transmittal history, directs its subsequent conveyance by the message transfer system, and characterizes its content 1, fiche 7, Anglais, - envelope
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The composition of the envelope may vary from one transmittal step to another. 1, fiche 7, Anglais, - envelope
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
This entry is a modified version of the entry 27.01.11 in ISO/IEC 2382-27:1994. 1, fiche 7, Anglais, - envelope
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
envelope: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 7, Anglais, - envelope
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 7, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
partie d'un message qui identifie l'expéditeur du message et les destinataires potentiels, contient l'historique de sa transmission, dirige sa transmission ultérieure par le système de transfert de messages, et caractérise son contenu 1, fiche 7, Français, - enveloppe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La composition de l'enveloppe peut varier d'une étape de transmission à la suivante. 1, fiche 7, Français, - enveloppe
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Cet article est une version modifiée de l'article 27.01.11 dans ISO/CEI 2382-27:1994. 1, fiche 7, Français, - enveloppe
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
enveloppe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 7, Français, - enveloppe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 8, Anglais, envelope
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A vacuum tube consists of two or more electrodes in a vacuum inside an airtight enclosure. Most tubes have glass envelopes, though ceramic and metal envelopes (atop insulating bases) have also been used. The electrodes are attached to leads which pass through the envelope via an airtight seal. On most tubes, the leads, in the form of pins, plug into a tube socket for easy replacement of the tube... 2, fiche 8, Anglais, - envelope
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
envelope: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 8, Anglais, - envelope
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 8, Français, enveloppe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ampoule 1, fiche 8, Français, ampoule
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
enveloppe; ampoule : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, fiche 8, Français, - enveloppe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ampolla
1, fiche 8, Espagnol, ampolla
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- envolvente 1, fiche 8, Espagnol, envolvente
correct
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 9, Anglais, envelope
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The folded-over edge formed by turning the lowest ply of a built-up roofing membrane over its top surface layer to prevent bitumen from dripping through the exposed edge joints, and water from seeping into the insulation. 2, fiche 9, Anglais, - envelope
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 9, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 10, Anglais, envelope
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The imaginary shape of a building indicating its maximum volume; used to check the plan with respect to zoning regulations. 1, fiche 10, Anglais, - envelope
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gabarit
1, fiche 10, Français, gabarit
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dimensions et formes déterminées et imposées par les règlements de la construction, en un lieu donné. 2, fiche 10, Français, - gabarit
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les gabarits parisiens de 1902 furent établis de telle sorte que la hauteur la plus favorable par rapport à la largeur de la voie est celle correspondant à la rue de douze mètres, au-delà le gabarit n'augmente plus. 3, fiche 10, Français, - gabarit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 11, Anglais, envelope
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The outer lining of an implant that holds the inner fluids. 1, fiche 11, Anglais, - envelope
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 11, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 11, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Couche extérieure de l'implant qui contient le produit de remplissage et l'empêche de fuir. 1, fiche 11, Français, - enveloppe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Prótesis
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- envoltura
1, fiche 11, Espagnol, envoltura
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Capa exterior que cubre a un implante y la cual contiene algún líquido específico. 2, fiche 11, Espagnol, - envoltura
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En términos generales existen dos tipos de prótesis mamarias universalmente aceptadas, las prótesis rellenas de solución salina y las prótesis de gel de silicona. Ambos tipos de implantes constan de una envoltura externa hecha de silicona sólida que contiene en su interior solución salina, silicona en forma de gel de diferentes especificaciones o una mezcla de ambos. 1, fiche 11, Espagnol, - envoltura
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Audio Technology
- Acoustics (Physics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 12, Anglais, envelope
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The way in which the level of a sound or signal varies over time. 1, fiche 12, Anglais, - envelope
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Acoustique (Physique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 12, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Manière dont évolue l'amplitude d'un signal sonore en fonction du temps. 2, fiche 12, Français, - enveloppe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-02-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 13, Anglais, envelope
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
that part of a message containing the identifier of recipients, routing information or other information used in the submission, sending or delivery of the message 1, fiche 13, Anglais, - envelope
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
envelope: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 13, Anglais, - envelope
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 13, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
partie d'un message contenant l'identificateur des destinataires, les informations de routage ou d'autres informations utilisées pour le dépôt, l'envoi ou la remise du message 1, fiche 13, Français, - enveloppe
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
enveloppe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 13, Français, - enveloppe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Walls and Partitions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- building envelope
1, fiche 14, Anglais, building%20envelope
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- building enclosure 2, fiche 14, Anglais, building%20enclosure
correct
- enclosure 3, fiche 14, Anglais, enclosure
correct
- skin of a building 4, fiche 14, Anglais, skin%20of%20a%20building
correct
- skin 4, fiche 14, Anglais, skin
correct, nom
- building skin 5, fiche 14, Anglais, building%20skin
correct
- envelope 6, fiche 14, Anglais, envelope
correct, nom
- building shell 7, fiche 14, Anglais, building%20shell
correct, voir observation
- shell 8, fiche 14, Anglais, shell
voir observation, nom
- exterior skin 9, fiche 14, Anglais, exterior%20skin
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Exterior components of construction that enclose an interior space. 10, fiche 14, Anglais, - building%20envelope
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
The shell of the building that separates what is inside from what is outside. 11, fiche 14, Anglais, - building%20envelope
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Elements of the building envelope are the exterior walls (including windows and doors), the roof and the floor of the lowest level of the building. The building envelope has a number of functions : it holds the building up; it keeps the rain and ground water out; it keeps the wind out; it keeps water vapour out; and it controls the transfer of energy (heat) between the inside and the outside. One material may control only one of these functions or may control several functions at once. 11, fiche 14, Anglais, - building%20envelope
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
The skin of a building consists of both transparent elements (windows) and opaque elements (walls). 4, fiche 14, Anglais, - building%20envelope
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Building envelope (Sometimes referred to as building shell). 7, fiche 14, Anglais, - building%20envelope
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
On the Internet, approximately 25 sources out of 30 give "building envelope" and "building shell" as synonyms without restrictions of any kind; 5 sources out of 30 use the formulation "sometimes referred to as ...". Other sources define "building shell" as "The skeleton of a building to which the finished exterior and interior are applied. It includes the building foundation", which refers to a completely different concept. We conclude that for a majority of authors the two terms may be used as synonyms and that for some others "building shell" refers to the skeleton (structure) rather than the envelope of the building. 12, fiche 14, Anglais, - building%20envelope
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Murs et cloisons
Fiche 14, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 14, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- enveloppe de bâtiment 2, fiche 14, Français, enveloppe%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un bâtiment constitue un ensemble stable par lui-même (structure) et vis-à-vis du sol sur lequel il repose (fondations), limité et clos par une enveloppe (parois extérieures) protégeant un milieu intérieur corrigé (agencement et équipements techniques) du milieu extérieur naturel, par définition hostile (intempéries). 3, fiche 14, Français, - enveloppe
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
L'enveloppe est l'organe dont la fonction est de séparer l'intérieur d'un bâtiment de l'extérieur et de le protéger contre les sollicitations de divers agents : la pluie, le vent, la chaleur, le froid, la neige, le bruit, la lumière solaire, la pénétration de personnes ou d'animaux. Elle permet aussi les relations nécessaires avec le milieu extérieur : éclairement, vue, ventilation, captage éventuel de rayonnement solaire. [...] Elle est constituée de la façade, des pignons et de la toiture et peut participer pour partie à la structure (façade porteuse). [...] Pour désigner l'enveloppe on parle parfois du «clos et couvert» dont l'achèvement marque toujours une étape importante d'un chantier, car il permet de travailler à l'abri, hors des intempéries. 4, fiche 14, Français, - enveloppe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción modernos
- Paredes y mamparas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- envoltura
1, fiche 14, Espagnol, envoltura
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-12-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- envelope 1, fiche 15, Anglais, envelope
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- enrobage
1, fiche 15, Français, enrobage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Matériau disposé autour du drain en vue de prévenir certains types de colmatages et d'améliorer les conditions d'accès de l'eau au drain. 2, fiche 15, Français, - enrobage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme "filtre d'enrobage" peut être utilisé comme synonyme d'enrobage, alors que filtre seul, doit être évité dans ce sens. 2, fiche 15, Français, - enrobage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- envolvente
1, fiche 15, Espagnol, envolvente
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-09-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Winemaking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bottle wrapper
1, fiche 16, Anglais, bottle%20wrapper
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- envelope 2, fiche 16, Anglais, envelope
- straw envelope 2, fiche 16, Anglais, straw%20envelope
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Covers made of straw which fit over bottles to protect them during transport. 2, fiche 16, Anglais, - bottle%20wrapper
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Industrie vinicole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- paillon
1, fiche 16, Français, paillon
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- capote 1, fiche 16, Français, capote
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Recouvrement fait de paille que l'on trouve sur certaines bouteilles de vin ou de liqueur. 2, fiche 16, Français, - paillon
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- envelope 1, fiche 17, Anglais, envelope
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The fabric part of a balloon, which contains either gas or hot air. 1, fiche 17, Anglais, - envelope
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[The envelope] is made of gores of specially woven and proof-stressed synthetic material. 1, fiche 17, Anglais, - envelope
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 17, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 17, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Partie d'une montgolfière] qui renferme l'air chaud. 2, fiche 17, Français, - enveloppe
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'enveloppe traitée pour prévenir tout risque d'incendie est en nylon. D'une couronne au sommet, partent des sangles et des câbles qui s'attachent aux quatre coins d'un cadre de charge métallique sur lequel se trouve le brûleur. 3, fiche 17, Français, - enveloppe
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Metals Mining
- Petrography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 18, Anglais, envelope
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The bulk of the copper in the skarn was deposited in veinlets which cut the andradite-diopside rocks. The alteration envelopes along these veins contain actinolite-calcite-quartz-nontronite assemblages. 2, fiche 18, Anglais, - envelope
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
envelope: ... more or less synonymous with "country rock" plus "metamorphic aureole" (the thermally metamorphosed part of the envelope). 3, fiche 18, Anglais, - envelope
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Pétrographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 18, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Roche encaissante métamorphisée par contact de l'intrusion. 2, fiche 18, Français, - enveloppe
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Si les ensembles géologiques à l'échelle continentale déterminent la répartition des provinces et des districts minéraux, les contextes géologiques de dimension plus réduite constituent l'enveloppe proprement dite des gisements. [...] L'enveloppe d'un gîte minéral peut se caractériser par des symétries, dissymétries, isotropies ou anisotropies. Celles-ci ont une incidence sur la recherche des concentrations minérales. 3, fiche 18, Français, - enveloppe
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
[...] nous rencontrerons maintes fois des cas ambigus, où les caractères des gisements et de leur «enveloppe» ne montrent pas, de façon immédiate, des relations. 4, fiche 18, Français, - enveloppe
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
Relations chronologiques des corps minéralisés avec leur enveloppe [...] La détermination de l'âge de la minéralisation par rapport aux terrains qui l'enveloppent est souvent délicate. 4, fiche 18, Français, - enveloppe
Record number: 18, Textual support number: 4 CONT
Les facteurs de concordance doivent être [...] examinés aux différentes échelles du milieu gîtologique, tant en ce qui concerne l'enveloppe du gisement, que les relations entre [...] minerai et altération, minerai et détails de la paléogéographie, etc. 3, fiche 18, Français, - enveloppe
Record number: 18, Textual support number: 5 CONT
On définit la syngenèse comme un processus dans lequel le minerai et son enveloppe se mettent en place en même temps. 3, fiche 18, Français, - enveloppe
Record number: 18, Textual support number: 6 CONT
[...] l'on reconnaît à beaucoup de minéralisations dans les formations sédimentaires une liaison génétique étroite avec leur enveloppe [...] 4, fiche 18, Français, - enveloppe
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
- Mathematical Geography
- Surveying
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 19, Anglais, envelope
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A curve that is tangent to each one of a family of curves, a surface that is tangent to each one of a family of surfaces. 1, fiche 19, Anglais, - envelope
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
- Géographie mathématique
- Arpentage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 19, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Courbe (ou surface) tangente à tout élément d'une famille de courbes (ou de surfaces). 1, fiche 19, Français, - enveloppe
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-06-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Tire Manufacturing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 20, Anglais, envelope
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Outer diaphragm used in precure retread system to prevent air in chamber from penetrating between tread and casing, and to give satisfactory finish to exposed bonding layer. 1, fiche 20, Anglais, - envelope
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fabrication des pneumatiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- membrane
1, fiche 20, Français, membrane
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe utilisée dans le rechapage précuit pour empêcher l'air de pénétrer entre la bande de roulement et la carcasse. 1, fiche 20, Français, - membrane
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques. 1, fiche 20, Français, - membrane
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-12-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 21, Anglais, envelope
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
One of five groups into which the standing committees of the House are divided. [These] are: Management, Human Resources, Natural Resources, Economics and Departmental. 1, fiche 21, Anglais, - envelope
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- secteur
1, fiche 21, Français, secteur
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Un des cinq groupes dans lesquels sont répartis les comités permanents de la Chambre. Ces [groupes] sont les suivants : Gestion, Ressources humaines, Ressources naturelles, Économie et Secteur ministériel. 1, fiche 21, Français, - secteur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-11-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mathematics
- Testing and Debugging
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- external perimeter
1, fiche 22, Anglais, external%20perimeter
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- envelope 2, fiche 22, Anglais, envelope
correct
- hull 3, fiche 22, Anglais, hull
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Overall shape ... of (DLA) clusters 1, fiche 22, Anglais, - external%20perimeter
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Used of clusters as well as for the trajectories of random walks. 4, fiche 22, Anglais, - external%20perimeter
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Hilbert envelope. 5, fiche 22, Anglais, - external%20perimeter
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mathématiques
- Test et débogage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 22, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Périmètre extérieur d'un agrégat, d'un attracteur, d'une courbe fractale, ou d'une trajectoire aléatoire. 2, fiche 22, Français, - enveloppe
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
enveloppe brownienne, convexe, exponentielle, inférieure, sinusoïdale, supérieure. 2, fiche 22, Français, - enveloppe
Record number: 22, Textual support number: 2 PHR
enveloppe d'amas de percolation, d'attracteur, de cardioïde, de courbe, de fractale aléatoire, de trajectoire, de fonctions, de surfaces, d'une famille de courbes. 2, fiche 22, Français, - enveloppe
Record number: 22, Textual support number: 3 PHR
conditions aux limites sur l'enveloppe, équation d'enveloppe, formalisme d'enveloppe, frontière fractale d'enveloppe, module d'enveloppe, théorie des enveloppes. 2, fiche 22, Français, - enveloppe
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-01-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Envelope
1, fiche 23, Anglais, Envelope
correct, Manitoba
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Hydro 1, fiche 23, Anglais, - Envelope
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Enveloppe
1, fiche 23, Français, Enveloppe
correct, Manitoba
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- TO envelope
1, fiche 24, Anglais, TO%20envelope
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- VOR 1, fiche 24, Anglais, VOR
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 24, La vedette principale, Français
- secteur TO
1, fiche 24, Français, secteur%20TO
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- secteur arrière 1, fiche 24, Français, secteur%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- HVAC Distribution Systems
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 25, Anglais, envelope
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
the boundary surface of points of equal velocity which describe the air distribution profile. 1, fiche 25, Anglais, - envelope
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 25, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
ligne formée par des points situés en périphérie du jet d'air (la vitesse à tous les points de mesure étant la même), et permettant de délimiter le profil de celui-ci. 1, fiche 25, Français, - enveloppe
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-03-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Micrographics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- envelope 1, fiche 26, Anglais, envelope
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
a piece of folded paper, chemically inert, used for storing microfiche. 1, fiche 26, Anglais, - envelope
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Micrographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 26, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Glossaire provisoire des termes de micrographie, ONGC, 72-GP-100P, 1983 1, fiche 26, Français, - enveloppe
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1981-12-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Photography
- Document Classification (Library Science)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 27, Anglais, envelope
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
a cemented side- and bottom-seam enclosure with a protective flap (seal flap) at the open end. This type provides better protection against contamination by dust or fungi than an envelope without seal flap. The adhesive does not extend beyond the area of the overlap. The width of the outside flap does not exceed 2 cm for sizes up to 16 cm x 21 cm, or 4 cm for the 50 cm x 60 cm size. 1, fiche 27, Anglais, - envelope
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Photographie
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 27, Français, enveloppe
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
(...) une enveloppe [de classement] portant des pattes collées sur le côté et au fond, munie d'un rabat à l'extrémité ouverte. Ce type assure une meilleure protection contre la contamination par les poussières et les moisissures qu'une enveloppe sans rabat. L'adhésif ne doit pas dépasser la zone de recouvrement. La largeur de la patte collée sur le côté ne doit pas être supérieure à 2 cm pour les formats jusqu'à 16 cm x 21 cm et à 4 cm pour le format 50 cm x 60 cm. 2, fiche 27, Français, - enveloppe
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1980-08-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 28, Anglais, envelope
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The receiver-computer processes the Omega signals in conjunction with the heading synchro signal as follows: ... Compares the dc envelope of the incoming 10.2-, 13.6-, and 11.33-kHz Omega signals against a prestored Omega signal format to identify the transmitter station being received. 1, fiche 28, Anglais, - envelope
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 28, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 28, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
(...) les caractéristiques des signaux (sont): (...) - par échantillonnage (...): mesure des retards sur enveloppe (mesure grossière). 1, fiche 28, Français, - enveloppe
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :