TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FADED [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Epidermis and Dermis
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Épiderme et derme
Fiche 1, La vedette principale, Français
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Epidermis y dermis
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- decolorado 1, fiche 1, Espagnol, decolorado
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Textiles: Preparation and Processing
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- faded
1, fiche 2, Anglais, faded
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- washed 1, fiche 2, Anglais, washed
correct, adjectif
- washed off 1, fiche 2, Anglais, washed%20off
correct, adjectif
- washed out 1, fiche 2, Anglais, washed%20out
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Washed or aged faded fabrics. 1, fiche 2, Anglais, - faded
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Washed or aged faded finishes are still in demand, and attempts are being made to limit the environmental damage that these can cause. 1, fiche 2, Anglais, - faded
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- délavé
1, fiche 2, Français, d%C3%A9lav%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les tissus vieillis et passés sont des tissus délavés. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9lav%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Pigments and Colours (Arts)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- faded
1, fiche 3, Anglais, faded
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A colour is: faded. 2, fiche 3, Anglais, - faded
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- estompée
1, fiche 3, Français, estomp%C3%A9e
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- estompé 1, fiche 3, Français, estomp%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une couleur estompée, un bleu estompé. 1, fiche 3, Français, - estomp%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- faded
1, fiche 4, Anglais, faded
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Previous radar contact lost or no longer displayed. 1, fiche 4, Anglais, - faded
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évanoui
1, fiche 4, Français, %C3%A9vanoui
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Contact radar antérieur perdu ou plus affiché 1, fiche 4, Français, - %C3%A9vanoui
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Jargon des aviateurs. Il n'existe pas d'équivalent français connu. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9vanoui
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :