TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FIELD ANALYSIS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial Establishments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- location analysis
1, fiche 1, Anglais, location%20analysis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- field analysis 1, fiche 1, Anglais, field%20analysis
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Établissements industriels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyse de localisation
1, fiche 1, Français, analyse%20de%20localisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- étude de localisation 1, fiche 1, Français, %C3%A9tude%20de%20localisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Examen minutieux de divers facteurs effectué en vue de déterminer l'emplacement optimal des installations d'une entreprise. 1, fiche 1, Français, - analyse%20de%20localisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos industriales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estudio de localización
1, fiche 1, Espagnol, estudio%20de%20localizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El estudio de localización debe evaluar posibles opciones de localización, teniendo en cuenta los diversos criterios y objetivos que busque la empresa. Debe contemplar los asuntos relacionados con la expansión y diversificación del negocio y además la adaptabilidad de la posición. Es decir, debe tener en cuenta las posibles variaciones de mercado, infraestructura y logística para tratar de predecir el valor del sitio en el futuro. 1, fiche 1, Espagnol, - estudio%20de%20localizaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- field analysis 1, fiche 2, Anglais, field%20analysis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Field and Laboratory Analysis of Samples. 1, fiche 2, Anglais, - field%20analysis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Études et analyses environnementales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyse sur site
1, fiche 2, Français, analyse%20sur%20site
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- analyse sur le terrain 2, fiche 2, Français, analyse%20sur%20le%20terrain
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Analyses sur site. Certains paramètres peuvent évoluer pendant le transport des échantillons au laboratoire et il est toujours préférable de faire ces déterminations sur le terrain : pH, température, O2, (...), potentiel d'oxydo-réduction, oxydants résiduels... La mesure de ces paramètres repose souvent sur des méthodes de précision inférieure à celle des méthodes de laboratoire mais l'intérêt de la mesure immédiate peut être prépondérant compte tenu des variations susceptibles d'intervenir durant le transport et la conservation en laboratoire. 1, fiche 2, Français, - analyse%20sur%20site
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematics
- Meteorology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- field analysis 1, fiche 3, Anglais, field%20analysis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques
- Météorologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- analyse d'un champ
1, fiche 3, Français, analyse%20d%27un%20champ
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :