TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FIRING LINE [4 fiches]

Fiche 1 2019-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
  • Blasting (Construction)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Demolition (Military)
DEF

One of the heavy wires connecting a firing switch with the cap wires.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
  • Dynamitage (Construction)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Fil électrique convenablement isolé reliant l'exploseur au détonateur.

CONT

L'emploi de détonateurs électriques n'est possible que si l'on peut amener le courant électrique du poste de tir aux détonateurs. On utilise pour cela une ligne de tir [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Shooting (Sports)
CONT

Never handle a firearm on the firing line when anyone is downrange ...

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Tir (Sports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

... science has been caught in the firing line and the animosity against it is merely accidental.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

position, rang assigné à quelqu'un, à quelque chose, selon sa valeur (LALAN).

OBS

Jean-Yves Lhomeau, "Le projet de révision de la constitution : Le Sénat en première ligne", (le Monde, 18.7.84) - c'est un peu l'idée d'être sur la brèche. - Daniel Junqua, "un congrès international de professeurs au Québec : Le français en première ligne", (le Monde, 5.8.84.)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :