TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FIRST PROOF [2 fiches]

Fiche 1 2008-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
DEF

[A] stage in the breadmaking process where the dough is allowed to rest (relax) for a short period of 10 to 12 minutes between the dividing and rounding and moulding ...

CONT

This period of relaxation ... called intermediate proof, is a recovery period for the dough structure, allowing the dough to regain some of its elasticity. After the intermediate proof stage, the dough will mould readily without tearing.

OBS

for "overhead proof" : Overhead proof is a synonym for intermediate proof when it takes place in an overhead installation called "overhead proofer".

OBS

intermediate proof: Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
DEF

Étape de la panification pendant laquelle on laisse reposer la pâte (10 à 12 minutes) entre la division et le façonnage et la mise en force.

OBS

détente : Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :