TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FL [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flashing light
1, fiche 1, Anglais, flashing%20light
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Fl 2, fiche 1, Anglais, Fl
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rhythmic light whose duration of illumination in each period is shorter than the duration of darkness. 3, fiche 1, Anglais, - flashing%20light
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
flashing light: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 4, fiche 1, Anglais, - flashing%20light
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- feu à éclats
1, fiche 1, Français, feu%20%C3%A0%20%C3%A9clats
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- Fl 2, fiche 1, Français, Fl
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Feu rythmé dont la durée d'éclairement dans chaque période est inférieure à la durée d'obscurité. 3, fiche 1, Français, - feu%20%C3%A0%20%C3%A9clats
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
feu à éclats : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 4, fiche 1, Français, - feu%20%C3%A0%20%C3%A9clats
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- luz de destellos
1, fiche 1, Espagnol, luz%20de%20destellos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- federated learning
1, fiche 2, Anglais, federated%20learning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FL 2, fiche 2, Anglais, FL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Federated learning is a way of collaboratively training an artificial intelligence model using local datasets without sharing any data. 3, fiche 2, Anglais, - federated%20learning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- apprentissage fédéré
1, fiche 2, Français, apprentissage%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AF 2, fiche 2, Français, AF
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'apprentissage fédéré permet d'entraîner de manière collaborative un modèle d'intelligence artificielle à partir de jeux de données locaux sans que les données qui les constituent n'aient à être partagées. 3, fiche 2, Français, - apprentissage%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- guilder
1, fiche 3, Anglais, guilder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- G 2, fiche 3, Anglais, G
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- florin 2, fiche 3, Anglais, florin
correct
- F 2, fiche 3, Anglais, F
correct
- F 2, fiche 3, Anglais, F
- gulden 3, fiche 3, Anglais, gulden
correct
- Fl 2, fiche 3, Anglais, Fl
correct
- Fl 2, fiche 3, Anglais, Fl
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A silver coin and monetary unit of the Netherlands, equal to 100 cents ... 3, fiche 3, Anglais, - guilder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plural of gulden: gulden or guldens (see WEBIN, 1981, p. 1010). 4, fiche 3, Anglais, - guilder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- florin
1, fiche 3, Français, florin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- f. 2, fiche 3, Français, f%2E
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aux Pays-Bas, unité monétaire principale, divisée en 100 cents. 3, fiche 3, Français, - florin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- florín
1, fiche 3, Espagnol, flor%C3%ADn
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- f. 2, fiche 3, Espagnol, f%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unidad monetaria de los Países Bajos [...] dividida en 100 céntimos [...]. 3, fiche 3, Espagnol, - flor%C3%ADn
Fiche 4 - données d’organisme externe 2016-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Fitness and Lifestyle 1, fiche 4, Anglais, Fitness%20and%20Lifestyle
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Condition physique et Mode de vie 1, fiche 4, Français, Condition%20physique%20et%20Mode%20de%20vie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Condition physique et Promotion de la santé 1, fiche 4, Français, Condition%20physique%20et%20Promotion%20de%20la%20sant%C3%A9
ancienne désignation, nom féminin
- CPPS 1, fiche 4, Français, CPPS
ancienne désignation, nom féminin
- CPPS 1, fiche 4, Français, CPPS
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-07-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flights (Air Transport)
- Meteorology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flight level
1, fiche 5, Anglais, flight%20level
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FL 2, fiche 5, Anglais, FL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A surface of constant atmospheric pressure which is related to a specific pressure datum, 1013.2 hPa (1013.2 mb), and is separated from other such surfaces by specific pressure intervals. 3, fiche 5, Anglais, - flight%20level
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A pressure type altimeter calibrated in accordance with the standard atmosphere: a) when set to a QNH altimeter setting, will indicate altitude; b) when set to QFE altimeter setting, will indicate height above the QFE reference datum; and c) when set to a pressure of 1013.2 hPa (1013.2 mb) may be used to indicate flight levels. 3, fiche 5, Anglais, - flight%20level
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The terms "height" and "altitude," used in [the above observation] indicate altimetric rather than geometric heights and altitudes. 3, fiche 5, Anglais, - flight%20level
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
flight level; FL: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - flight%20level
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Vols (Transport aérien)
- Météorologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- niveau de vol
1, fiche 5, Français, niveau%20de%20vol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FL 2, fiche 5, Français, FL
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Surface isobare, liée à une pression de référence spécifiée, soit 1 013,2 hPa (1 013,2 mb) et séparée des autres surfaces analogues par des intervalles de pression spécifiés. 3, fiche 5, Français, - niveau%20de%20vol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un altimètre barométrique étalonné d'après l'atmosphère type : a) calé sur le QNH, indique l'altitude; b) calé sur le QFE, indique la hauteur par rapport au niveau de référence QFE; c) calé sur une pression de 1 013,2 hPa (1 013,2 mb), peut être utilisé pour indiquer des niveaux de vol. 3, fiche 5, Français, - niveau%20de%20vol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les termes «hauteur» et «altitude» utilisés dans [l'observation] ci-dessus, désignent des hauteurs et des altitudes altimétriques et non géométriques. 3, fiche 5, Français, - niveau%20de%20vol
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
niveau de vol; FL : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 5, Français, - niveau%20de%20vol
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
niveau de vol : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 5, Français, - niveau%20de%20vol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Meteorología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- nivel de vuelo
1, fiche 5, Espagnol, nivel%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Superficie de presión atmosférica constante relacionada con determinada referencia de presión, 1 013,2 hectopascales (hPa), separada de otras superficies análogas por determinados intervalos de presión. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 5, Espagnol, - nivel%20de%20vuelo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cuando un baroaltímetro calibrado de acuerdo con la atmósfera tipo : a) se ajuste al QNH, indicará la altitud; b) se ajuste al QFE, indicará la altura sobre la referencia QFE; c) se ajuste a la presión de 1 013,2 hPa, podrá usarse para indicar niveles de vuelo. 2, fiche 5, Espagnol, - nivel%20de%20vuelo
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Los términos "altura" y "altitud" usados en la [primera observación], indican alturas y altitudes altimétricas más bien que alturas y altitudes geométricas. 2, fiche 5, Espagnol, - nivel%20de%20vuelo
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
nivel de vuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - nivel%20de%20vuelo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Probabilistics Methods in Operational Research
1, fiche 6, Anglais, Probabilistics%20Methods%20in%20Operational%20Research
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
FL: classification specialty qualification code. 2, fiche 6, Anglais, - Probabilistics%20Methods%20in%20Operational%20Research
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
This title has been obsolete since 1984. 2, fiche 6, Anglais, - Probabilistics%20Methods%20in%20Operational%20Research
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Méthode des probabilités dans la recherche opérationnelle
1, fiche 6, Français, M%C3%A9thode%20des%20probabilit%C3%A9s%20dans%20la%20recherche%20op%C3%A9rationnelle
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
FL : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 6, Français, - M%C3%A9thode%20des%20probabilit%C3%A9s%20dans%20la%20recherche%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est périmé depuis 1984. 2, fiche 6, Français, - M%C3%A9thode%20des%20probabilit%C3%A9s%20dans%20la%20recherche%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Florida
1, fiche 7, Anglais, Florida
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- Fla. 2, fiche 7, Anglais, Fla%2E
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Sunshine State 3, fiche 7, Anglais, Sunshine%20State
voir observation, États-Unis
- Peninsular State 3, fiche 7, Anglais, Peninsular%20State
voir observation, États-Unis
- FL 4, fiche 7, Anglais, FL
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Southeast state of U.S.A., bounded on north by Alabama and Georgia, on east by Atlantic Ocean, on south by Straits of Florida and the Gulf of Mexico, on west by Gulf of Mexico and Alabama. 3, fiche 7, Anglais, - Florida
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The State of Florida became the 27th state of the United States of America in 1845. 5, fiche 7, Anglais, - Florida
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Sunshine State; Peninsular State. 3, fiche 7, Anglais, - Florida
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Capital: Tallahassee. Chief city: Miami. Other city: Gainesville. 6, fiche 7, Anglais, - Florida
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
FL: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 7, Anglais, - Florida
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Floride
1, fiche 7, Français, Floride
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- Fl. 2, fiche 7, Français, Fl%2E
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
- FL 3, fiche 7, Français, FL
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
État du Sud-Est des États-Unis. 4, fiche 7, Français, - Floride
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Histoire : L'Espagne céda la Floride à l'Angleterre (1763), la reprit vingt ans après et la vendit en 1819 aux États-Unis. 5, fiche 7, Français, - Floride
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
L'État de la Floride est devenu le 27e État des États-Unis d'Amérique en 1845. 6, fiche 7, Français, - Floride
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Tallahassee. 5, fiche 7, Français, - Floride
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
FL : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 6, fiche 7, Français, - Floride
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- field length
1, fiche 8, Anglais, field%20length
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FL 2, fiche 8, Anglais, FL
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The number of columns, characters, or bits in a specified field. 3, fiche 8, Anglais, - field%20length
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- longueur de zone
1, fiche 8, Français, longueur%20de%20zone
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nombre de mots, de caractères ou de bits d'une zone. 1, fiche 8, Français, - longueur%20de%20zone
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- longitud de campo
1, fiche 8, Espagnol, longitud%20de%20campo
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- longitud de zona 1, fiche 8, Espagnol, longitud%20de%20zona
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Extensión física de un campo. En una tarjeta (ficha) perforada se refiere al número de columnas; en una cinta, se refiere a las posiciones de bits. 1, fiche 8, Espagnol, - longitud%20de%20campo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- flawless
1, fiche 9, Anglais, flawless
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FL 2, fiche 9, Anglais, FL
correct
- Fl 3, fiche 9, Anglais, Fl
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- loupe clean 4, fiche 9, Anglais, loupe%20clean
voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A GIA (Gemological Institute of America) clarity grade applied to a polished diamond which shows no blemishes or inclusions when examined by a trained grader with a fully corrected 10x loupe or microscope. 5, fiche 9, Anglais, - flawless
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
flawless: The top clarity grade in diamond, generally preferred to the older term "perfect" ... 6, fiche 9, Anglais, - flawless
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
loupe clean: FL (flawless) and IF (internally flawless) in the GIA (Gemological Institute of America) system corresponds to LC (loupe clean) in the IDC (International Diamond Council) and HRD (Hoge Raad voor Diamant) system. 7, fiche 9, Anglais, - flawless
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- loupe-clean
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sans défaut 1, fiche 9, Français, sans%20d%C3%A9faut
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- parfaitement pur 2, fiche 9, Français, parfaitement%20pur
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans le système de classification du GIA (Gemological Institute of America), degré de pureté attribué à un diamant qui, lorsqu'examiné à la loupe 10x ou au microscope par un classificateur qualifié, ne révèle ni défauts de surface ni inclusions. 3, fiche 9, Français, - sans%20d%C3%A9faut
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les degrés sans défaut et pur à la loupe du système GIA (Gemological Institute of America) correspondent au degré pur à la loupe du système IDC-HRD (International Diamond Council-Hoge Raad voor Diamant). 3, fiche 9, Français, - sans%20d%C3%A9faut
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Renewable Energy
- Energy (Physics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- female labour
1, fiche 10, Anglais, female%20labour
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- FL 2, fiche 10, Anglais, FL
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- female labor 3, fiche 10, Anglais, female%20labor
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In terms of energy calculations, labour produced by women. 4, fiche 10, Anglais, - female%20labour
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
- Énergie (Physique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- travail fourni par les femmes
1, fiche 10, Français, travail%20fourni%20par%20les%20femmes
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- travail des femmes 1, fiche 10, Français, travail%20des%20femmes
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Travail exécuté par les femmes, considéré à des fins de calculs énergétiques. 2, fiche 10, Français, - travail%20fourni%20par%20les%20femmes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-10-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Materials Handling
- Stationary Hoisting Apparatus
- Air Freight
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fork lift
1, fiche 11, Anglais, fork%20lift
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fork-lift 3, fiche 11, Anglais, fork%2Dlift
- fork of the lift 4, fiche 11, Anglais, fork%20of%20the%20lift
- pallet fork 4, fiche 11, Anglais, pallet%20fork
- elevating fork 4, fiche 11, Anglais, elevating%20fork
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A specially designed lifting device having usually two horizontally projecting arms which can be slipped under a load for raising and transporting, eliminating the manual labor. It may be attached to a tractor or specially designed truck and is usually hydraulically operated. 5, fiche 11, Anglais, - fork%20lift
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Manutention
- Appareils de levage fixes
- Fret aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lève-palette
1, fiche 11, Français, l%C3%A8ve%2Dpalette
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- lève-palettes 2, fiche 11, Français, l%C3%A8ve%2Dpalettes
correct, nom masculin
- élévateur-gerbeur à palettes 1, fiche 11, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%2Dgerbeur%20%C3%A0%20palettes
correct, nom masculin
- élévateur à fourche 3, fiche 11, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche
correct, nom masculin
- fourche lève-palettes 2, fiche 11, Français, fourche%20l%C3%A8ve%2Dpalettes
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Appareil dérivé des chariots à fourche de l'industrie, que l'on monte parfois à l'avant d'un tracteur, mais le plus souvent à l'arrière sur l'attelage trois points. 1, fiche 11, Français, - l%C3%A8ve%2Dpalette
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Manipulación de materiales
- Aparatos de levantamiento fijos
- Carga aérea
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- montacargas de horquilla
1, fiche 11, Espagnol, montacargas%20de%20horquilla
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Máquina que se usa para mover mercadería colocadas en paletas o en largueros. 1, fiche 11, Espagnol, - montacargas%20de%20horquilla
Fiche 12 - données d’organisme interne 1983-12-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- femtoliter 1, fiche 12, Anglais, femtoliter
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- femtolitre 1, fiche 12, Français, femtolitre
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(1 x 10 [indice] -15) 1, fiche 12, Français, - femtolitre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :