TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FOOT-WORK [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Job Descriptions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- legwork
1, fiche 1, Anglais, legwork
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- footwork 1, fiche 1, Anglais, footwork
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Work or activity involving a preponderance of physical movement and especially of walking from place to place. 1, fiche 1, Anglais, - legwork
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- leg-work
- foot-work
- leg work
- foot work
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- de va-et-vient
1, fiche 1, Français, de%20va%2Det%2Dvient
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- footwork
1, fiche 2, Anglais, footwork
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- legwork 2, fiche 2, Anglais, legwork
correct
- foot work 3, fiche 2, Anglais, foot%20work
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
All the movements of the feet in coordination with the other body movements to effectively hit the ball and keep one's balance; the action or manner of moving the feet while playing tennis. 2, fiche 2, Anglais, - footwork
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Correct footwork is important for proper balance and rhythm in playing strokes and for moving into position to play a shot. 4, fiche 2, Anglais, - footwork
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Fancy, nimble footwork. 2, fiche 2, Anglais, - footwork
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
To adjust, be tentative with one's footwork. 2, fiche 2, Anglais, - footwork
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- foot-work
- leg-work
- leg work
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu de jambes
1, fiche 2, Français, jeu%20de%20jambes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- travail des pieds 2, fiche 2, Français, travail%20des%20pieds
correct, nom masculin
- jeu de pieds 3, fiche 2, Français, jeu%20de%20pieds
correct, nom masculin
- footing 4, fiche 2, Français, footing
correct, anglicisme, nom masculin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mouvements, équilibres, rotations, flexions, impulsions, appuis, démarrages, arrêts, sauts nécessaires pour permettre à votre corps d'être placé au bon endroit au moment voulu et dans la bonne position [par rapport] à la balle. 5, fiche 2, Français, - jeu%20de%20jambes
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Avant l'impact les jambes doivent être fléchies; pendant la frappe, elles se détendent vers l'avant et reviennent en flexion. C'est un bon jeu de jambes qui fait le champion. 2, fiche 2, Français, - jeu%20de%20jambes
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les jeux de pieds au filet [...] Si la balle arrive légèrement à votre droite, faites un pas latéral du pied droit en fléchissant la jambe droite. 3, fiche 2, Français, - jeu%20de%20jambes
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Jeu de jambes indiscipliné. 4, fiche 2, Français, - jeu%20de%20jambes
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Aménagement du jeu de jambes. 4, fiche 2, Français, - jeu%20de%20jambes
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Ajuster le jeu de jambes. 4, fiche 2, Français, - jeu%20de%20jambes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- juego de piernas
1, fiche 2, Espagnol, juego%20de%20piernas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- juego de pies 2, fiche 2, Espagnol, juego%20de%20pies
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La semivolea] es consecuencia de un mal juego de piernas. 3, fiche 2, Espagnol, - juego%20de%20piernas
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Es muy importante tener un buen juego de pies. 2, fiche 2, Espagnol, - juego%20de%20piernas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- foot work 1, fiche 3, Anglais, foot%20work
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Table tennis term. 1, fiche 3, Anglais, - foot%20work
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Badminton term. 1, fiche 3, Anglais, - foot%20work
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 3, Anglais, - foot%20work
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- footwork
- foot-work
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 3, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme de badminton. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-07-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Skating
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- footwork sequence
1, fiche 4, Anglais, footwork%20sequence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- footwork 1, fiche 4, Anglais, footwork
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Footwork sequences are in principle a link between jumps and spins. The transition from one sequence to the next should be smooth. 2, fiche 4, Anglais, - footwork%20sequence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s) 3, fiche 4, Anglais, - footwork%20sequence
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- foot-work sequence
- foot work sequence
- foot-work
- foot work
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jeu de pieds
1, fiche 4, Français, jeu%20de%20pieds
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- séquence de jeux de pieds 2, fiche 4, Français, s%C3%A9quence%20de%20jeux%20de%20pieds
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En principe, le jeu de pieds sert de lien entre les sauts et les pirouettes. La transition d'une séquence à une autre doit toujours être faite en douceur. 3, fiche 4, Français, - jeu%20de%20pieds
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ces termes appartiennent au patinage artistique. 2, fiche 4, Français, - jeu%20de%20pieds
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :