TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORWARD [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forward
1, fiche 1, Anglais, forward
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- fwd 1, fiche 1, Anglais, fwd
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
forward; fwd: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - forward
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avancé
1, fiche 1, Français, avanc%C3%A9
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- av 1, fiche 1, Français, av
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- avancée 1, fiche 1, Français, avanc%C3%A9e
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
avancé; avancée; av : termes et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - avanc%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- forward
1, fiche 2, Anglais, forward
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- fwd 1, fiche 2, Anglais, fwd
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
forward; fwd: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - forward
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avant
1, fiche 2, Français, avant
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- av 1, fiche 2, Français, av
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
avant; av : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - avant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- adelante 1, fiche 2, Espagnol, adelante
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- forward
1, fiche 3, Anglais, forward
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
E-mail. 2, fiche 3, Anglais, - forward
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- retransmission
1, fiche 3, Français, retransmission
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réacheminement 1, fiche 3, Français, r%C3%A9acheminement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Courrier électronique. 2, fiche 3, Français, - retransmission
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forward
1, fiche 4, Anglais, forward
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FWD 2, fiche 4, Anglais, FWD
correct, adjectif
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fore 2, fiche 4, Anglais, fore
correct, adjectif
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avant
1, fiche 4, Français, avant
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
avant : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 4, Français, - avant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- attacking player
1, fiche 5, Anglais, attacking%20player
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- attacker 2, fiche 5, Anglais, attacker
correct, nom
- striker 3, fiche 5, Anglais, striker
correct, voir observation, nom
- attack 4, fiche 5, Anglais, attack
correct, nom
- forward 5, fiche 5, Anglais, forward
correct, voir observation, nom, générique
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Player whose job it is to create and score goals. 4, fiche 5, Anglais, - attacking%20player
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
striker: any of the central attacking players in the 4-2-4, 4-3-3, and 4-4-2 formations. 6, fiche 5, Anglais, - attacking%20player
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Forwards are the centre forward, the left winger, the right winger, the inside left and the inside right. 7, fiche 5, Anglais, - attacking%20player
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- attaquant
1, fiche 5, Français, attaquant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- attaquante 2, fiche 5, Français, attaquante
correct, nom féminin
- joueur en attaque 3, fiche 5, Français, joueur%20en%20attaque
correct, nom masculin
- joueuse en attaque 2, fiche 5, Français, joueuse%20en%20attaque%20
correct, nom féminin
- joueur attaquant 2, fiche 5, Français, joueur%20attaquant%20
correct, nom masculin
- joueuse attaquante 2, fiche 5, Français, joueuse%20attaquante%20
correct, nom féminin
- avant 4, fiche 5, Français, avant
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Joueur chargé de conduire les offensives et de marquer des buts. 5, fiche 5, Français, - attaquant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'occupation du terrain a suivi l'évolution du jeu à la recherche de l'équilibre entre l'attaque et la défense. - Formations classiques : a) ligne des avants : 5 avants (dont 2 inters en retrait) ou 3 avants (1 avant-centre, 2 ailiers) ou 4 avants (2 centre-avants, 2 ailiers); b) ligne des demis [...]; c) ligne des arrières [...] 6, fiche 5, Français, - attaquant
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Cette notion englobe les avants proprement dits et les inters. 7, fiche 5, Français, - attaquant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- atacante
1, fiche 5, Espagnol, atacante
correct, genre commun
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- jugador atacante 2, fiche 5, Espagnol, jugador%20atacante%20
correct, nom masculin
- jugadora atacante 2, fiche 5, Espagnol, jugadora%20atacante%20
correct, nom féminin
- delantero 3, fiche 5, Espagnol, delantero
correct, nom masculin
- delantera 4, fiche 5, Espagnol, delantera
correct, nom féminin
- puntero 3, fiche 5, Espagnol, puntero
correct, nom masculin
- puntera 4, fiche 5, Espagnol, puntera
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Jugador ubicado más adelante que sus compañeros, una línea por delante de los centrocampistas, cuyo principal objetivo es el de marcar goles. 5, fiche 5, Espagnol, - atacante
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Estos jugadores también reciben su nombre de acuerdo a la posición donde jueguen: centro, izquierda o derecha. En ocasiones se utiliza la palabra extremo para indicar que dicho jugador se encuentra más alejado del centro de la cancha (a su ancho): por ejemplo, un delantero extremo izquierdo. 5, fiche 5, Espagnol, - atacante
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- forward
1, fiche 6, Anglais, forward
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A team comprises a center, who is usually the tallest player, two forwards, and two guards. As the names suggest, the forwards play close to their own basket to shoot and gain possession of the ball when it rebounds from the backboard. 2, fiche 6, Anglais, - forward
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avant
1, fiche 6, Français, avant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ailier 2, fiche 6, Français, ailier
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 6, Français, - avant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- delantero
1, fiche 6, Espagnol, delantero
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- alero 2, fiche 6, Espagnol, alero
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- forward
1, fiche 7, Anglais, forward
correct, verbe, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
create a message by assigning a new intended recipient to a received message 1, fiche 7, Anglais, - forward
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
forward: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 7, Anglais, - forward
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- retransmettre
1, fiche 7, Français, retransmettre
correct, verbe, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
créer un message en spécifiant un nouveau destinataire prévu à un message reçu 1, fiche 7, Français, - retransmettre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
retransmettre : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 7, Français, - retransmettre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- over-the-counter forward contract
1, fiche 8, Anglais, over%2Dthe%2Dcounter%20forward%20contract
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- OTC forward contract 2, fiche 8, Anglais, OTC%20forward%20contract
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- forward contract 3, fiche 8, Anglais, forward%20contract
correct
- forward 4, fiche 8, Anglais, forward
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A financial transaction in which securities, commodities or foreign exchange are bought or sold at a stipulated price for delivery on a specified future date. 5, fiche 8, Anglais, - over%2Dthe%2Dcounter%20forward%20contract
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Being OTC securities, forwards are non-standardized and can easily be customized through negotiation by the parties involved. There is no initial cash outlay for engaging in the contract and the customer is obligated to settle with the original counterparty. There is no clearinghouse for the transaction and secondary markets for forwards are thin (if they exist at all). 6, fiche 8, Anglais, - over%2Dthe%2Dcounter%20forward%20contract
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- over the counter forward contract
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contrat à terme de gré à gré
1, fiche 8, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- contrat de gré à gré 2, fiche 8, Français, contrat%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
correct, nom masculin
- contrat à terme 3, fiche 8, Français, contrat%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Contrat à terme négocié de gré à gré entre deux parties, les conditions pouvant être conçues sur mesure pour répondre aux besoins particuliers des contractants. 2, fiche 8, Français, - contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les contrats à terme simples ne sont pas normalisés et peuvent facilement être adaptés durant les négociations entre les deux parties. Aucun versement initial n'est requis pour conclure le contrat mais le client est tenu de traiter avec la contrepartie originale. Aucun organisme central ne s'occupe de la transaction et les marchés secondaires pour ce type de contrat à terme sont relativement rares (quand ils existent). 4, fiche 8, Français, - contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- contrato de futuro
1, fiche 8, Espagnol, contrato%20de%20futuro
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-12-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- forward
1, fiche 9, Anglais, forward
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- send 1, fiche 9, Anglais, send
correct
- transmit 1, fiche 9, Anglais, transmit
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 9, La vedette principale, Français
- transmettre
1, fiche 9, Français, transmettre
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- faire parvenir 1, fiche 9, Français, faire%20parvenir
correct
- expédier 1, fiche 9, Français, exp%C3%A9dier
correct
- envoyer 1, fiche 9, Français, envoyer
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- remitir
1, fiche 9, Espagnol, remitir
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- enviar 1, fiche 9, Espagnol, enviar
correct
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-07-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- downstream
1, fiche 10, Anglais, downstream
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- down-stream 2, fiche 10, Anglais, down%2Dstream
correct, adjectif
- forward 3, fiche 10, Anglais, forward
correct, adjectif
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In or toward the latter stages of an industrial process. 4, fiche 10, Anglais, - downstream
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Techniques industrielles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- en aval
1, fiche 10, Français, en%20aval
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Entre une entreprise productrice et la consommation finale. 2, fiche 10, Français, - en%20aval
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- straddle
1, fiche 11, Anglais, straddle
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- forward straddle 2, fiche 11, Anglais, forward%20straddle
correct
- forward 3, fiche 11, Anglais, forward
correct, nom
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 11, La vedette principale, Français
- écart
1, fiche 11, Français, %C3%A9cart
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- posición de piernas abiertas
1, fiche 11, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20piernas%20abiertas
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- abierto 2, fiche 11, Espagnol, abierto
correct, nom masculin
- separado 2, fiche 11, Espagnol, separado
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- forward!
1, fiche 12, Anglais, forward%21
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- en avant !
1, fiche 12, Français, en%20avant%20%21
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- ¡adelante!
1, fiche 12, Espagnol, %C2%A1adelante%21
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Swimming
- Diving
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- forward dive
1, fiche 13, Anglais, forward%20dive
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- front dive 2, fiche 13, Anglais, front%20dive
correct
- forward 3, fiche 13, Anglais, forward
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
the diver faces the front of the board and rotates toward the water. Dives in this group vary from the simple front dive to the ... forward three and one-half somersault. 4, fiche 13, Anglais, - forward%20dive
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Natation
- Plongeon
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plongeon en avant
1, fiche 13, Français, plongeon%20en%20avant
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- plongeon avant 2, fiche 13, Français, plongeon%20avant
correct, nom masculin
- simple avant 3, fiche 13, Français, simple%20avant
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
les «plongeons en avant» dans lesquels l'exécutant se place face à l'eau dans la position de départ 4, fiche 13, Français, - plongeon%20en%20avant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Natación
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- salto al frente
1, fiche 13, Espagnol, salto%20al%20frente
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- salto adelante 1, fiche 13, Espagnol, salto%20adelante
correct, nom masculin
- salto al frente en posición A 1, fiche 13, Espagnol, salto%20al%20frente%20en%20posici%C3%B3n%20A
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- forward
1, fiche 14, Anglais, forward
correct, adverbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
On offshore drilling rigs, in the direction of the bow. 1, fiche 14, Anglais, - forward
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vers l'avant
1, fiche 14, Français, vers%20l%27avant
correct, locution adverbiale
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- forward
1, fiche 15, Anglais, forward
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To create a message by assigning a new intended recipient to a received message. 1, fiche 15, Anglais, - forward
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, fiche 15, Anglais, - forward
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- retransmettre
1, fiche 15, Français, retransmettre
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Créer un message en spécifiant un nouveau destinataire envisagé à un message reçu. 1, fiche 15, Français, - retransmettre
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 15, Français, - retransmettre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- forward 1, fiche 16, Anglais, forward
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 16, La vedette principale, Français
- acheminer
1, fiche 16, Français, acheminer
uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 16, Français, - acheminer
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
(IGE-transport marchandises). 1, fiche 16, Français, - acheminer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :