TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FULL HYBRID [2 fiches]

Fiche 1 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
CONT

Full hybrids use a gasoline engine as the primary source of power, and an electric motor provides additional power when needed. In addition, full hybrids can use the electric motor as the sole source of propulsion for low-speed, low-acceleration driving, such as in stop-and-go traffic or for backing up. This electric-only driving mode can further increase fuel efficiency under some driving conditions.

Terme(s)-clé(s)
  • full-hybrid car

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
CONT

Lexus se ha reservado para el Salón del Automóvil de Ginebra la presentación como primicia mundial del CT 200h, un híbrido total del segmento compacto que competirá con berlinas premium como el Audi A3 o el BMW Serie 1.

OBS

automóvil híbrido total; automóvil híbrido puro; automóvil híbrido integral: A pesar de que estos términos se utilizan generalmente como sinónimos de “vehículo híbrido total”, “vehículo híbrido puro” y “vehículo híbrido integral”, se desaconseja ese uso ya que "vehículo" es un concepto genérico que comprende al de "automóvil".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
DEF

[A hybrid] vehicle that can run on just the engine, just the batteries, or a combination of both.

Terme(s)-clé(s)
  • full-hybrid vehicle
  • strong-hybrid vehicle

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

Véhicule à motorisation hybride dont le ou les moteurs électriques ont une puissance suffisante pour assurer à eux seuls, pendant un temps limité, la propulsion.

CONT

[Dans] un véhicule à hybridation complète [...], le moteur électrique peut atteindre une puissance de 150 kW et se substituer totalement au moteur thermique. Il puise son énergie dans une batterie de forte capacité, qui se recharge automatiquement durant les phases d'accélération, de décélération et de fonctionnement du moteur thermique. Sur des trajets urbains, le véhicule peut ainsi fonctionner en mode totalement électrique.

OBS

véhicule à motorisation hybride complète; hybride complet; véhicule hybride complet : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 8 juin 2011.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
CONT

Los híbridos totales o puros están dotados de un sistema de control capaz de seleccionar en cada momento la fuente de energía más eficiente, eligiendo entre el motor eléctrico, el motor térmico o una combinación entre ambos. De esta forma, se logra que el motor de combustión funcione el mayor tiempo posible en régimen de máximo rendimiento. Esta tecnología también aprovecha las frenadas para recargar las baterías.

OBS

vehículo híbrido total; vehículo híbrido puro; vehículo híbrido integral: A pesar de que estos términos se utilizan generalmente como sinónimos de “automóvil híbrido total”, “automóvil híbrido puro” y “automóvil híbrido integral”, se desaconseja ese uso ya que "vehículo" es un concepto genérico que comprende al de "automóvil".

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :