TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GAME PLAN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- game plan
1, fiche 1, Anglais, game%20plan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The basic strategy that a tennis player intends to follow for a particular match-up with an opponent. 2, fiche 1, Anglais, - game%20plan
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A long baseline exchange is not a good game plan for your style of play. 2, fiche 1, Anglais, - game%20plan
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It includes special offensive and defensive tactics designed to take advantage of the opponent's weaknesses. 2, fiche 1, Anglais, - game%20plan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Related terms: to scout (an opponent), strategy, tactics, plan B. 2, fiche 1, Anglais, - game%20plan
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
To execute a game plan. 2, fiche 1, Anglais, - game%20plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plan de match
1, fiche 1, Français, plan%20de%20match
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Stratégie qu'un joueur ou une équipe entend adopter contre un adversaire; tactiques offensives ou défensives visant à tirer profit de faiblesses connues chez l'adversaire ou l'équipe adverse. 2, fiche 1, Français, - plan%20de%20match
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le plan de match [fera appel] à des décisions tactiques. 1, fiche 1, Français, - plan%20de%20match
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 1, Français, - plan%20de%20match
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 1, Français, - plan%20de%20match
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Exécuter son plan de match. 5, fiche 1, Français, - plan%20de%20match
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plan de juego
1, fiche 1, Espagnol, plan%20de%20juego
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Una táctica es un] plan de juego que un tenista adopta para intentar vencer a un adversario del que conoce sus puntos débiles. 1, fiche 1, Espagnol, - plan%20de%20juego
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Administration
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- game plan 1, fiche 2, Anglais, game%20plan
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Minister's Game Plan. 1, fiche 2, Anglais, - game%20plan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stratégie
1, fiche 2, Français, strat%C3%A9gie
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- programme d'activités 1, fiche 2, Français, programme%20d%27activit%C3%A9s
proposition, nom masculin
- activités prévues 1, fiche 2, Français, activit%C3%A9s%20pr%C3%A9vues
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La stratégie de la ministre. 1, fiche 2, Français, - strat%C3%A9gie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-09-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- The Game Plan
1, fiche 3, Anglais, The%20Game%20Plan
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Author: Taylor, Casey. 1, fiche 3, Anglais, - The%20Game%20Plan
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- The Game Plan
1, fiche 3, Français, The%20Game%20Plan
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :