TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GAME PLAN [3 fiches]

Fiche 1 2005-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The basic strategy that a tennis player intends to follow for a particular match-up with an opponent.

CONT

A long baseline exchange is not a good game plan for your style of play.

OBS

It includes special offensive and defensive tactics designed to take advantage of the opponent's weaknesses.

OBS

Related terms: to scout (an opponent), strategy, tactics, plan B.

PHR

To execute a game plan.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Stratégie qu'un joueur ou une équipe entend adopter contre un adversaire; tactiques offensives ou défensives visant à tirer profit de faiblesses connues chez l'adversaire ou l'équipe adverse.

CONT

Le plan de match [fera appel] à des décisions tactiques.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

PHR

Exécuter son plan de match.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[Una táctica es un] plan de juego que un tenista adopta para intentar vencer a un adversario del que conoce sus puntos débiles.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Translation (General)
CONT

Minister's Game Plan.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Traduction (Généralités)
CONT

La stratégie de la ministre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author: Taylor, Casey.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :