TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GEMINI [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Informatics
- Environment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Global Emergency Management Information Network Initiative
1, fiche 1, Anglais, Global%20Emergency%20Management%20Information%20Network%20Initiative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GEMINI 1, fiche 1, Anglais, GEMINI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GEMINI aimed to set up a global emergency information and management network. 28 demonstration projets from seven countries were established in the following 4 categories: networks, communication, support functions, and specify hazards. Its objective was to encourage the development of a global management information network to enhance the management of emergency response situations, risks and knowledge. 1, fiche 1, Anglais, - Global%20Emergency%20Management%20Information%20Network%20Initiative
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Project Coordinator: Information obtained from the Canadian Forestry Service. 2, fiche 1, Anglais, - Global%20Emergency%20Management%20Information%20Network%20Initiative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Informatique
- Environnement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Global Emergency Management Information Network Initiative
1, fiche 1, Français, Global%20Emergency%20Management%20Information%20Network%20Initiative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GEMINI 1, fiche 1, Français, GEMINI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus du Coordinateur du projet. 2, fiche 1, Français, - Global%20Emergency%20Management%20Information%20Network%20Initiative
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Réseau informatique mondial de gestion des urgences
- Réseau informatique de gestion mondiale des urgences
- Initiative pour un réseau mondial d'information aux fins de la gestion des situations d'urgence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- general excitation mechanisms in night glow
1, fiche 2, Anglais, general%20excitation%20mechanisms%20in%20night%20glow
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GEMINI 1, fiche 2, Anglais, GEMINI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mécanismes généraux d'excitation pour l'observation de la luminescence atmosphérique nocturne
1, fiche 2, Français, m%C3%A9canismes%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20d%27excitation%20pour%20l%27observation%20de%20la%20luminescence%20atmosph%C3%A9rique%20nocturne
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GEMINI 1, fiche 2, Français, GEMINI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :