TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GO BEHIND [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wrongfoot
1, fiche 1, Anglais, wrongfoot
correct, voir observation, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hit behind 2, fiche 1, Anglais, hit%20behind
correct, verbe
- go behind 1, fiche 1, Anglais, go%20behind
correct, verbe
- take somebody on the wrong foot 3, fiche 1, Anglais, take%20somebody%20on%20the%20wrong%20foot
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To direct a shot to where one's opponent just was, causing him or her to run back to retrieve a shot. 1, fiche 1, Anglais, - wrongfoot
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
I'll trick him with this shot by hitting behind him. 2, fiche 1, Anglais, - wrongfoot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Usually, in two-element words, the nominal form is hyphenated and the verbal form is not. 4, fiche 1, Anglais, - wrongfoot
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Related phraseology: To handcuff somebody, to catch somebody running the wrong way, wrongfooting shot, to catch the opponent wrong-footed, to be off balance. 1, fiche 1, Anglais, - wrongfoot
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wrong foot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faire un contre-pied
1, fiche 1, Français, faire%20un%20contre%2Dpied
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prendre l'adversaire à contre-pied 2, fiche 1, Français, prendre%20l%27adversaire%20%C3%A0%20contre%2Dpied
correct
- prendre l'adversaire sur le mauvais pied 3, fiche 1, Français, prendre%20l%27adversaire%20sur%20le%20mauvais%20pied
correct
- faire un contrepied 4, fiche 1, Français, faire%20un%20contrepied
- prendre l'adversaire à contrepied 4, fiche 1, Français, prendre%20l%27adversaire%20%C3%A0%20contrepied
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Retourner la balle dans la direction d'où elle vient, mais du côté opposé à celui où le joueur l'a frappée. 5, fiche 1, Français, - faire%20un%20contre%2Dpied
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contre-pied : Coup dirigeant la balle non dans la partie dégagée du court, mais dans la partie où l'adversaire se trouve, et du côté opposé à la direction de son démarrage. Il s'agit d'une arme très efficace, car il est pratiquement impossible à un joueur de repartir dans la direction inverse à celle de son premier démarrage si le coup est suffisamment rapide et soudain. «À contre-pied» : tactique qui a pour but de contrer le déplacement de l'adversaire sur le terrain. En français on utilise également le substantif «le contre-pied» là où l'anglais utilise le verbe, par exemple, deux ou trois amortis en contre-pied. Phraséologie connexe : être pris à contre-pied. 6, fiche 1, Français, - faire%20un%20contre%2Dpied
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
contrepied : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 1, Français, - faire%20un%20contre%2Dpied
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jugar el contrapié
1, fiche 1, Espagnol, jugar%20el%20contrapi%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contrapié: golpe que coge al rival corriendo hacia el lado opuesto. 2, fiche 1, Espagnol, - jugar%20el%20contrapi%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Intentad jugar siempre el contrapié o sobre el adversario. 1, fiche 1, Espagnol, - jugar%20el%20contrapi%C3%A9
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- Legal System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- go behind 1, fiche 2, Anglais, go%20behind
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- look behind 2, fiche 2, Anglais, look%20behind
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To go behind authorizations. 1, fiche 2, Anglais, - go%20behind
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... a trial judge can look behind a facially valid authorization .... 2, fiche 2, Anglais, - go%20behind
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Théorie du droit
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vérifier 1, fiche 2, Français, v%C3%A9rifier
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Vérifier les autorisations. 2, fiche 2, Français, - v%C3%A9rifier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : (1983) 2 R.C.S., p. 598, j. et R. c. Garofoli, 1990, 2 R.C.S., p. 1447. 3, fiche 2, Français, - v%C3%A9rifier
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
(...) le juge du procès peut vérifier une autorisation en apparence valide (...) 3, fiche 2, Français, - v%C3%A9rifier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- go behind 1, fiche 3, Anglais, go%20behind
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There has never been any occasion when there was an attempt by any House of Commons, either here or in the United Kingdom, to go behind the exercise of that terrible responsibility we have. 1, fiche 3, Anglais, - go%20behind
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se substituer à 1, fiche 3, Français, se%20substituer%20%C3%A0
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Jamais le cas ne s'est présenté où la Chambre des communes, soit ici soit au Royaume-Uni, ait voulu se substituer à nous dans l'exercice de cette terrible responsabilité qui est la nôtre. 1, fiche 3, Français, - se%20substituer%20%C3%A0
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :