TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GONCALO ALVES [2 fiches]

Fiche 1 2016-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

A tall tropical American timber tree (Astronium fraxinifoium) of the family Anacardiaceae that is esp. abundant in eastern Brazil.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Arbre d'Amérique tropicale, au bois brun-rouge foncé, veiné ou moucheté, ou noir-brun, à grain fin, dur et lourd, employé en menuiserie, charpente, traverses de chemin de fer, ébénisterie, placage, tournage et pour la fabrication des navettes. (Genre astronium; famille des anacardiacées).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Wood
  • Botany
DEF

The hard strong durable heavy wood of the goncalo alves that has a straight grain and dark stripes on a yellowish to pinkish ground and is widely used for veneer, fine furniture, and heavy construction where its durability is important.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de bois
  • Botanique
DEF

Arbre d'Afrique tropicale [...] ou bois brun jaunâtre clair, veiné de brun sombre, à grain plutôt grossier, mi-dur et mi-lourd, utilisé en ameublement, aménagement, décoration, placage.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :