TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT TRAVEL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Government Travel 1, fiche 1, Anglais, Government%20Travel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
OTS: Ontario Travel Service. 1, fiche 1, Anglais, - Government%20Travel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Déplacements gouvernementaux
1, fiche 1, Français, D%C3%A9placements%20gouvernementaux
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Service ontarien de voyage. Au service de Consultations du Secrétariat d'État, on ne connaît qu'un organisme ontarien qui porte le sigle OTS et il s'agit du service touristique de l'Ontario, ce qui ne correspond pas au service mentionné dans le titre. Par analogie avec CTS (Service central de voyage), OTS devient: Service ontarien de voyage. 1, fiche 1, Français, - D%C3%A9placements%20gouvernementaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Government Travel 1, fiche 2, Anglais, Government%20Travel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CTS: Central Travel Service. 1, fiche 2, Anglais, - Government%20Travel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Déplacements gouvernementaux 1, fiche 2, Français, D%C3%A9placements%20gouvernementaux
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Service central de voyage. 1, fiche 2, Français, - D%C3%A9placements%20gouvernementaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Government Travel (First class)
1, fiche 3, Anglais, Government%20Travel%20%28First%20class%29
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Government Travel 1st class
- Government Travel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Voyages en service commandé (1re classe)
1, fiche 3, Français, Voyages%20en%20service%20command%C3%A9%20%281re%20classe%29
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Circulaire 1985-6 du CT, source : Service des finances, Musées nationaux du Canada. 1, fiche 3, Français, - Voyages%20en%20service%20command%C3%A9%20%281re%20classe%29
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Voyages en service commandé première classe
- Voyages en service commandé
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :