TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GUN [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gun
1, fiche 1, Anglais, gun
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cannon 2, fiche 1, Anglais, cannon
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tubed weapon of a calibre of 20 mm or more from which rounds or shells are propelled by explosive force. 2, fiche 1, Anglais, - gun
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cannon: [designation] not used to refer to a "gun" belonging to the Royal Canadian Artillery. 2, fiche 1, Anglais, - gun
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gun; cannon: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - gun
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- canon
1, fiche 1, Français, canon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arme comportant un tube en métal d'un calibre d'au moins 20 mm qui utilise la force explosive pour tirer les munitions. 2, fiche 1, Français, - canon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
canon : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 1, Français, - canon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Artillería de campaña
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cañón
1, fiche 1, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- handgun sprayer
1, fiche 2, Anglais, handgun%20sprayer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- handgun 2, fiche 2, Anglais, handgun
correct
- gun 2, fiche 2, Anglais, gun
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A handgun ... is useful for spraying barns and cattle and for spot applications around the farmstead or in the field. 2, fiche 2, Anglais, - handgun%20sprayer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lance
1, fiche 2, Français, lance
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif mobile porte-buse muni d'un robinet d'arrêt; adapté à un tuyau souple et manoeuvrable à la main, c'est le complément indispensable d'un pulvérisateur actionné manuellement. 2, fiche 2, Français, - lance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gun
1, fiche 3, Anglais, gun
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cannon 1, fiche 3, Anglais, cannon
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A metal tube for throwing projectiles using gunpowder or some explosive force. 1, fiche 3, Anglais, - gun
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cannon: term not used in Canadian Artillery but still widely used in the Air Force and Aviation. 2, fiche 3, Anglais, - gun
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- canon
1, fiche 3, Français, canon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tube servant à lancer des projectiles à l'aide de poudre ou toute autre force explosive. 1, fiche 3, Français, - canon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
canon : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - canon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cañón
1, fiche 3, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gun
1, fiche 4, Anglais, gun
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any firearm or mechanical device that expels one or more projectiles through a tube/barrel, including those devices which function by means of a spring under tension, compressed air or gas. 1, fiche 4, Anglais, - gun
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arme
1, fiche 4, Français, arme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toute arme à feu et tout dispositif mécanique projetant un ou plusieurs projectiles à travers un tube ou un canon; ceci inclut les dispositifs fonctionnant par l'action d'un ressort, de l'air comprimé ou d'un gaz. 1, fiche 4, Français, - arme
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
arme : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 4, Français, - arme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- arma de fuego
1, fiche 4, Espagnol, arma%20de%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Armour
- General Conduct of Military Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gun
1, fiche 5, Anglais, gun
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A command, in a fire order, given by the crew commander to indicate that the target is an artillery weapon. 1, fiche 5, Anglais, - gun
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gun: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 5, Anglais, - gun
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arme blindée
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pièce d'artillerie
1, fiche 5, Français, pi%C3%A8ce%20d%27artillerie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, commandement du chef de char pour indiquer que l'objectif est une pièce d'artillerie. 2, fiche 5, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27artillerie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pièce d'artillerie : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 1, fiche 5, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27artillerie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-06-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gun
1, fiche 6, Anglais, gun
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- artillery gun 2, fiche 6, Anglais, artillery%20gun
correct
- artillery piece 3, fiche 6, Anglais, artillery%20piece
correct, États-Unis
- piece of ordnance 3, fiche 6, Anglais, piece%20of%20ordnance
correct, États-Unis
- ordnance 3, fiche 6, Anglais, ordnance
correct, rare
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The equipment used by the artillery to fire shells. 4, fiche 6, Anglais, - gun
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In practice, guns have flat trajectories and usually fire in low angle whilst mortars fire in high angle. Howitzers have the ability to fire both in high and low angles. 4, fiche 6, Anglais, - gun
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
gun: this term must be written in capital letters when used in Canadian Forces documents as an order or as a procedural term. 5, fiche 6, Anglais, - gun
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pièce
1, fiche 6, Français, pi%C3%A8ce
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pièce d'artillerie 2, fiche 6, Français, pi%C3%A8ce%20d%27artillerie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Équipement utilisé par l'artillerie pour tirer des obus. 4, fiche 6, Français, - pi%C3%A8ce
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En pratique, les canons ont des trajectoires tendues et exécutent des tirs plongeants tandis que les mortiers exécutent des tirs verticaux. Les obusiers peuvent exécuter des tir plongeants et verticaux. 4, fiche 6, Français, - pi%C3%A8ce
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
pièce; pièce d'artillerie : termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 6, Français, - pi%C3%A8ce
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
pièce d'artillerie : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 5, fiche 6, Français, - pi%C3%A8ce
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pieza de artillería
1, fiche 6, Espagnol, pieza%20de%20artiller%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gun
1, fiche 7, Anglais, gun
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 7, Anglais, - gun
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Sailing term. 2, fiche 7, Anglais, - gun
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coup de canon
1, fiche 7, Français, coup%20de%20canon
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme de voile. 1, fiche 7, Français, - coup%20de%20canon
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 7, Français, - coup%20de%20canon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- disparo de cañón
1, fiche 7, Espagnol, disparo%20de%20ca%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-12-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Aeroindustry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gun
1, fiche 8, Anglais, gun
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
something suggesting a gun in shape or function: as ... an apparatus for forcibly spraying (as point or caulking) or throwing on cement, concrete mixtures, or similar material. 2, fiche 8, Anglais, - gun
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Constructions aéronautiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pistolet
1, fiche 8, Français, pistolet
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à certains instruments, outils à main dont la forme rappelle celle d'un pistolet et qu'on actionne généralement par une pression de la main. 2, fiche 8, Français, - pistolet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pistolet : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 8, Français, - pistolet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :