TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HANDLING PROCEDURE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Immunology
- Epidemiology
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- handling procedure
1, fiche 1, Anglais, handling%20procedure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- manipulation 2, fiche 1, Anglais, manipulation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Improper handling procedures are increasingly being recognized as a cause of primary vaccination failure. 1, fiche 1, Anglais, - handling%20procedure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Immunologie
- Épidémiologie
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manipulation
1, fiche 1, Français, manipulation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une mauvaise manipulation est reconnue de plus en plus souvent en tant que cause d'échecs de primo-vaccination. 2, fiche 1, Français, - manipulation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Epidemiología
- Biotecnología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- manipulación
1, fiche 1, Espagnol, manipulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 1994-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- handling procedure
1, fiche 2, Anglais, handling%20procedure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode de manipulation
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20de%20manipulation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En conditions normales de travail, toute personne doit subir un essai biologique chaque fois qu'elle a utilisé l'iode 125 ou une fois par mois (selon l'éventualité la moins fréquente) : [...] après toute modification importante dans les méthodes de manipulation de l'iode radioactif [...] 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20de%20manipulation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Materials Handling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- handling procedure
1, fiche 3, Anglais, handling%20procedure
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- materials-handling procedure 2, fiche 3, Anglais, materials%2Dhandling%20procedure
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
new or improved handling equipment and procedures must be developed, and building and aprons must all be designed with the capacity for handling the maximum unit and total volumes or weights of the air cargo shipments 3, fiche 3, Anglais, - handling%20procedure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manutention
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode de manutention
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20manutention
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- procédé de manutention 1, fiche 3, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20manutention
nom masculin
- méthode pour la manutention 2, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20pour%20la%20manutention
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
les matériels, les procédés, les méthodes de stockage et de manutention constituent l'élément commun qui (...) permet de sensibiliser un auditoire sans cesse élargi. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20de%20manutention
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :