TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HEADLAND [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- head
1, fiche 1, Anglais, head
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- headland 2, fiche 1, Anglais, headland
correct, voir observation, uniformisé
- battery 1, fiche 1, Anglais, battery
correct, voir observation, uniformisé
- heads 1, fiche 1, Anglais, heads
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
High, prominent, land feature extending into a sea or lake. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Basin Head, P.E.I. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Sand Heads, B.C. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Gull Battery, N.L. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
Qorbignaluk Headland, N.W.T. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
head; heads: widely used generics. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
headland: rare; generic used in N.W.T. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
battery: rare; generic used in N.L. 1, fiche 1, Anglais, - head
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
head; heads; headland; battery: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 1, Anglais, - head
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cap
1, fiche 1, Français, cap
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tête 2, fiche 1, Français, t%C3%AAte
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre habituellement élevée et massive, qui s'avance dans une étendue d'eau. 2, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cap Tourmente, Québec. 2, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Tête Sheldrake, Québec. 2, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cap : le cap est habituellement plus petit que le promontoire, mais plus gros que la pointe. Anciennement, le cap et le promontoire étaient synonymes. Aujourd'hui, le promontoire indique une masse de terre élevée tandis que le cap désigne tout ce qui s'avance de façon élevée ou non. Générique attesté au Québec surtout et sporadiquement dans les provinces de l'Atlantique. 2, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tête : Générique attesté au Québec. 2, fiche 1, Français, - cap
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
cap; tête : termes et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 1, Français, - cap
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- promontory
1, fiche 2, Anglais, promontory
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- headland 2, fiche 2, Anglais, headland
correct, voir observation
- head 3, fiche 2, Anglais, head
correct
- mull 4, fiche 2, Anglais, mull
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Land projection of great size, normally high and massive, jutting into a body of water. 5, fiche 2, Anglais, - promontory
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mull: a Scottish name [for promontory]. 6, fiche 2, Anglais, - promontory
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
promontory; headland: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 2, Anglais, - promontory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- promontoire
1, fiche 2, Français, promontoire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cap 2, fiche 2, Français, cap
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre de très grande dimension, habituellement élevée et massive qui s'avance dans une étendue d'eau. 3, fiche 2, Français, - promontoire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Anciennement, «promontoire» et «cap» étaient synonymes. Dans une acceptation plus restrictive, ce générique indique une masse de terre élevée ou une montagne formant saillie au-dessus des eaux, par opposition au cap qui désigne tout ce qui s'avance dans une étendue d'eau, élevé ou non. Le promontoire est habituellement plus gros que le cap. 3, fiche 2, Français, - promontoire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
promontoire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 2, Français, - promontoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- promontorio
1, fiche 2, Espagnol, promontorio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cabo acantilado. 1, fiche 2, Espagnol, - promontorio
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Un cabo es un] saliente de la costa que se adelanta en el mar y que [...] se califica de promontorio (si es elevado) [...]. 1, fiche 2, Espagnol, - promontorio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- headland
1, fiche 3, Anglais, headland
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- head land 2, fiche 3, Anglais, head%20land
correct
- turnrow 3, fiche 3, Anglais, turnrow
correct
- turn strip 2, fiche 3, Anglais, turn%20strip
correct
- headrig 4, fiche 3, Anglais, headrig
correct, Grande-Bretagne
- forracre 4, fiche 3, Anglais, forracre
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A portion at the end of a field reserved for turning around the tillage implement after completing a furrow. 5, fiche 3, Anglais, - headland
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(The headlands) may be ploughed either clockwise or anti-clockwise, turning furrow slices towards the centre or outside of the field respectively. 6, fiche 3, Anglais, - headland
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- turn row
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tournière
1, fiche 3, Français, tourni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chaintre 2, fiche 3, Français, chaintre
correct, nom masculin
- fourrière 3, fiche 3, Français, fourri%C3%A8re
correct, nom féminin
- forière 4, fiche 3, Français, fori%C3%A8re
correct, nom féminin
- tournaille 5, fiche 3, Français, tournaille
correct, nom masculin
- cintre 6, fiche 3, Français, cintre
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bande de terre située à l'extrémité d'une parcelle et sur laquelle on fait tourner les instruments de culture. 7, fiche 3, Français, - tourni%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
D'après BEGEN 1974, le terme «cintre» est familier. 8, fiche 3, Français, - tourni%C3%A8re
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sommière
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
- Labores de cultivo (Agricultura)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cabecera
1, fiche 3, Espagnol, cabecera
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-12-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- natural entrance points
1, fiche 4, Anglais, natural%20entrance%20points
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- inter fauces terrae 1, fiche 4, Anglais, inter%20fauces%20terrae
correct
- inter fauces terrarum 2, fiche 4, Anglais, inter%20fauces%20terrarum
correct, moins fréquent
- mouth of the bay 1, fiche 4, Anglais, mouth%20of%20the%20bay
correct
- headland 1, fiche 4, Anglais, headland
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Natural Entrance Points: These are the points at which the coastline can most reasonably be said to turn inward to form an indentation or bay. In the history of the law of bays and its codification, this is a new term. It appears to be about as accurately expressive of the natural conditions envisioned for a juridical bays as any that can be devised. Although never appearing in the Drafts of the United Nations International Law Commission on the law of the sea, it was used in the opinion of the Court in United Kingdom v. Norway. Other and older terms which have been used are mouth of the bay, headlands, or inter fauces terrae (sometimes called inter fauces terrarum). 1, fiche 4, Anglais, - natural%20entrance%20points
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inter fauces terrae
1, fiche 4, Français, inter%20fauces%20terrae
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- inter fauces terrarum 1, fiche 4, Français, inter%20fauces%20terrarum
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans l'étranglement des terres. Expression latine employée surtout par la doctrine britannique en vue de déterminer si un espace constitue des eaux maritimes intérieures à partir desquelles sera fixée la limite de la mer territoriale. 1, fiche 4, Français, - inter%20fauces%20terrae
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«Si la ceinture des eaux territoriales doit suivre la ligne extérieure du «skjaergaard», si la méthode des lignes de base droites doit dans certains cas être admise, il n'y a aucune raison valable de les tracer seulement à travers les baies, ... et de ne pas les tracer aussi entre les îles, îlots et rochers, à travers les espaces d'eau qui les séparent, alors même que ces espaces ne rentrent pas dans la notion de baie. Il suffit qu'ils se trouvent compris entre les formations insulaires du «skjaergaard», inter fauces terrarum.» 1, fiche 4, Français, - inter%20fauces%20terrae
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :