TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HG [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- humic gleysol
1, fiche 1, Anglais, humic%20gleysol
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HG 1, fiche 1, Anglais, HG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A soil of the gleysolic order. 2, fiche 1, Anglais, - humic%20gleysol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Humic gleysols are one of the "great groups" in the Canadian System of Soil Classification. 2, fiche 1, Anglais, - humic%20gleysol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
humic gleysol; HG: designations used in the Canadian System of Soil Classification. 2, fiche 1, Anglais, - humic%20gleysol
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gleysol humique
1, fiche 1, Français, gleysol%20humique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GHU 1, fiche 1, Français, GHU
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sol de l'ordre gleysolique. 2, fiche 1, Français, - gleysol%20humique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les gleysols humiques constituent l'un des «grands groupes» dans le Système canadien de classification des sols. 2, fiche 1, Français, - gleysol%20humique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gleysol humique; GHU : désignations employées dans le Système canadien de classification des sols. 2, fiche 1, Français, - gleysol%20humique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Helsinki Headline Goal
1, fiche 2, Anglais, Helsinki%20Headline%20Goal
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HHG 2, fiche 2, Anglais, HHG
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Headline Goal 1, fiche 2, Anglais, Headline%20Goal
correct, OTAN
- HG 2, fiche 2, Anglais, HG
correct, OTAN
- HG 2, fiche 2, Anglais, HG
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Helsinki Headline Goal: NATO-EU [NATO-European Union] common goals. 1, fiche 2, Anglais, - Helsinki%20Headline%20Goal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Helsinki Headline Goal; HHG; Headline Goal; HG: designations to be used by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - Helsinki%20Headline%20Goal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Objectif militaire global d'Helsinki
1, fiche 2, Français, Objectif%20militaire%20global%20d%27Helsinki
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- HHG 2, fiche 2, Français, HHG
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Objectif d'Helsinki 1, fiche 2, Français, Objectif%20d%27Helsinki
correct, nom masculin, OTAN
- HG 2, fiche 2, Français, HG
correct, nom masculin, OTAN
- HG 2, fiche 2, Français, HG
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Objectif militaire global d'Helsinki : objectifs communs de l’OTAN et de l’UE [Union européenne]. 1, fiche 2, Français, - Objectif%20militaire%20global%20d%27Helsinki
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Objectif militaire global d'Helsinki; HHG; Objectif d'Helsinki; HG : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - Objectif%20militaire%20global%20d%27Helsinki
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Explosives Safety Inspections
1, fiche 3, Anglais, Explosives%20Safety%20Inspections
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
HG: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 3, Anglais, - Explosives%20Safety%20Inspections
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - Explosives%20Safety%20Inspections
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sécurité des explosifs - Inspections
1, fiche 3, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20explosifs%20%2D%20Inspections
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
HG : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 3, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20explosifs%20%2D%20Inspections
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20explosifs%20%2D%20Inspections
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 3, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20explosifs%20%2D%20Inspections
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2011-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mercury
1, fiche 4, Anglais, mercury
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- elemental mercury 2, fiche 4, Anglais, elemental%20mercury
correct
- hydrargyrum 3, fiche 4, Anglais, hydrargyrum
vieilli
- quicksilver 4, fiche 4, Anglais, quicksilver
correct
- quick silver 5, fiche 4, Anglais, quick%20silver
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A silver-white, brilliant metallic element which bears the symbol Hg (for "hydrargyrum"), is found native (relatively rare) but is more commonly obtained by sublimation from cinnabar, its most important ore, is liquid at ordinary temperatures (in the 0-100°C range), bears the atomic number 80, the atomic weight 200.52, melts at -38.9°C, boils at 356.6°C, and has a density of 13.550 kg/m-3. 6, fiche 4, Anglais, - mercury
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
By the alchemists it was represented by the same sign as the planet Mercury ... 7, fiche 4, Anglais, - mercury
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: NA 2809; NCI-C60399; RCRA waste number U151; UN 2980. 6, fiche 4, Anglais, - mercury
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
mercury: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 6, fiche 4, Anglais, - mercury
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Colloidal, metallic mercury. 6, fiche 4, Anglais, - mercury
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mercure
1, fiche 4, Français, mercure
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mercure élémentaire 2, fiche 4, Français, mercure%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- hydrargyre 3, fiche 4, Français, hydrargyre
nom masculin, vieilli
- vif-argent 3, fiche 4, Français, vif%2Dargent
nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément chimique métallique d'un blanc argenté, de symbole Hg, de numéro atomique 80, de masse atomique 200,59, de masse volumique 13,6 g/cm³, extrait du cinabre, qui se présente à l'état liquide à la température normale, dont la température de fusion est de 38,87 °C et la température d'ébullition de 356,58 °C. 4, fiche 4, Français, - mercure
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Le] mercure (Hg) [est] un métal qui a la propriété de rester liquide à la température de la pièce. Puisque c'est un métal, il est dense et de là vient son utilité pour mesurer la pression barométrique. Le liquide est inséré dans un tube d'environ 40" de haut avec un petit réservoir. La hauteur de colonne de mercure correspond à la pression barométrique (34 pouces de mercure). 5, fiche 4, Français, - mercure
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La pression atmosphérique peut être libellée en millimètre de mercure (mm Hg) ou en unité de pression millibar (mb) ou encore en hectoPascal (hPa) [...] 6, fiche 4, Français, - mercure
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Système à vide classique (vide 10-6 mm Hg). 7, fiche 4, Français, - mercure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mercure : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 4, fiche 4, Français, - mercure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Química
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mercurio
1, fiche 4, Espagnol, mercurio
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Elemento metálico de número atómico 80. Líquido argénteo muy pesado. Soluble en ácido sulfúrico. Insoluble en agua, alcohol y éter. Los compuestos de mercurio son tóxicos. 1, fiche 4, Espagnol, - mercurio
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- headed and gutted
1, fiche 5, Anglais, headed%20and%20gutted
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- H&G 2, fiche 5, Anglais, H%26G
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- headed & gutted 3, fiche 5, Anglais, headed%20%26%20gutted
correct
- H/G 3, fiche 5, Anglais, H%2FG
correct
- H/G 3, fiche 5, Anglais, H%2FG
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Headed and Gutted: "Product and Delivery Codes", condition of the fish at the point it is weighed and recorded. 4, fiche 5, Anglais, - headed%20and%20gutted
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- hg
- H.G.
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étêté et éviscéré
1, fiche 5, Français, %C3%A9t%C3%AAt%C3%A9%20et%20%C3%A9visc%C3%A9r%C3%A9
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- étêté, éviscéré 2, fiche 5, Français, %C3%A9t%C3%AAt%C3%A9%2C%20%C3%A9visc%C3%A9r%C3%A9
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] procédés [...] considérés comme une transformation substantielle d'après les critères selon lesquels la transformation donne une valeur ajoutée importante et la transformation modifie la nature du produit : [...] le filetage, le hachage ou la coupe en darnes de poisson entier ou de poisson étêté et éviscéré; le salage et le séchage de poisson entier ou de poisson étêté et éviscéré, ou le séchage de poisson salé en vert, et qui sont suivis d'autres opérations comme le salage, le parage, le désossage, le classement lié à la préparation de poisson salé et séché respectant les exigences du Règlement sur l'inspection du poisson [...] 1, fiche 5, Français, - %C3%A9t%C3%AAt%C3%A9%20et%20%C3%A9visc%C3%A9r%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Senior ADP Manager
1, fiche 6, Anglais, Senior%20ADP%20Manager
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
HG: classification specialty qualification code. 2, fiche 6, Anglais, - Senior%20ADP%20Manager
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Directeur principal du traitement automatique de données
1, fiche 6, Français, Directeur%20principal%20du%20traitement%20automatique%20de%20donn%C3%A9es
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
HG : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 6, Français, - Directeur%20principal%20du%20traitement%20automatique%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :