TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HILL [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Crop Protection
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- earth up
1, fiche 1, Anglais, earth%20up
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ridge 2, fiche 1, Anglais, ridge
correct, verbe
- hill 3, fiche 1, Anglais, hill
correct, verbe
- earth 4, fiche 1, Anglais, earth
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- butter
1, fiche 1, Français, butter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- buter 2, fiche 1, Français, buter
correct, moins fréquent
- chausser 2, fiche 1, Français, chausser
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Amonceler de la terre au pied d'une plante. 3, fiche 1, Français, - butter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Protección de las plantas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aporcar
1, fiche 1, Espagnol, aporcar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- recalzar 1, fiche 1, Espagnol, recalzar
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acercar tierra al pie de los troncos. 1, fiche 1, Espagnol, - aporcar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hill
1, fiche 2, Anglais, hill
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A natural elevation of the land surface, rising rather prominently above the surrounding land, usually of limited extent and having a well defined outline (rounded rather than peaked or rugged) and generally considered to be less than 300m from base to summit... 2, fiche 2, Anglais, - hill
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The distinction between a hill and a mountain is arbitrary and dependent on local usage. 2, fiche 2, Anglais, - hill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 2, Français, colline
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Relief souvent isolé de faible hauteur (100 à 300 m) dont les versants ne comportent généralement pas d'escarpements. 2, fiche 2, Français, - colline
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'altitude n'entre pas en ligne de compte ici, car de hauts plateaux peuvent être surmontés de collines qu'on ne saurait qualifier de «montagnes» malgré leur altitude. 2, fiche 2, Français, - colline
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- colina
1, fiche 2, Espagnol, colina
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mound
1, fiche 3, Anglais, mound
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pitcher's mound 2, fiche 3, Anglais, pitcher%27s%20mound
correct
- hill 3, fiche 3, Anglais, hill
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A slight and gradual elevation of earth (height: 10 inches) in the centre of the infield from where the pitcher pitches the ball during a baseball or a softball game. 4, fiche 3, Anglais, - mound
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hill: The pitcher's mound on a baseball field. To pitch, the pitcher stands on a rectangular plate, known as the "slab" or "rubber" and firmly set into the top of the mound. 4, fiche 3, Anglais, - mound
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- monticule
1, fiche 3, Français, monticule
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mont 2, fiche 3, Français, mont
correct, nom masculin, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Petite élévation de terre, sise en face du marbre, où se place le lanceur pour envoyer les balles vers le frappeur. 2, fiche 3, Français, - monticule
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En Europe, on dit «mont». 2, fiche 3, Français, - monticule
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de lanzamiento
1, fiche 3, Espagnol, plataforma%20de%20lanzamiento
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- base de lanzamiento 1, fiche 3, Espagnol, base%20de%20lanzamiento
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Parliament Hill
1, fiche 4, Anglais, Parliament%20Hill
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- The Hill 1, fiche 4, Anglais, The%20Hill
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Parliament Hill, (French Colline du Parlement), - "The Hill" for locals - is a scenic location on the banks of the Ottawa River in downtown Ottawa, Ontario. Its Gothic revival suite of buildings serves as the home of the Parliament of Canada. The best known building is the Centre Block, with its prominent Peace Tower, a national symbol. The richly decorated interior of the centre block contains allegorical scenes. 1, fiche 4, Anglais, - Parliament%20Hill
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Colline du Parlement
1, fiche 4, Français, Colline%20du%20Parlement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Colline du Parlement (anglais : Parliament Hill) est l'endroit où est situé le Parlement du Canada, à Ottawa. 2, fiche 4, Français, - Colline%20du%20Parlement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- la Colline
- Colline parlementaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hill
1, fiche 5, Anglais, hill
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- gradient 2, fiche 5, Anglais, gradient
correct
- slope 3, fiche 5, Anglais, slope
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
For some the experience of riding up a hill will be one of elation but for most, the pain of climbing has been enough to see the bike sent to the darkest recesses of the shed or garage and the reintroduction of tiddly-winks to the daily activities. 4, fiche 5, Anglais, - hill
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
You will get buckets of water thrown over you, you will get balloons from every corner thrown at you and they also have these huge bicycle pump looking things that throw a spout of water several meters. If you are cycling up a steep gradient you might be said to be a captive audience to them. They have no mercy. 5, fiche 5, Anglais, - hill
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
You turn in the dirt road to your right and after a short slope you find a rocky climb, with fairly wide hairpin bends offering a beautiful view of the surrounding valleys. Just before the church of Cigno the tarmac road starts again and after cycling through this small village you get to a crossroads (the highest point this route) where you turn left along a beautiful slope leading to Civorio. 6, fiche 5, Anglais, - hill
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "gradient" may also be used to mean the "grade of a hill", in which case it is usually expressed as a percentage. "Hill" and "slope" are also polysemic. 7, fiche 5, Anglais, - hill
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- côte
1, fiche 5, Français, c%C3%B4te
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pente 2, fiche 5, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Route en pente. 1, fiche 5, Français, - c%C3%B4te
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cuesta
1, fiche 5, Espagnol, cuesta
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terreno en pendiente. 2, fiche 5, Espagnol, - cuesta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- elevation 1, fiche 6, Anglais, elevation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hill 1, fiche 6, Anglais, hill
- knoll 1, fiche 6, Anglais, knoll
- rise 2, fiche 6, Anglais, rise
nom
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coteau
1, fiche 6, Français, coteau
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- loma
1, fiche 6, Espagnol, loma
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hill
1, fiche 7, Anglais, hill
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Elevation of terrain rising prominently above the surrounding land. 1, fiche 7, Anglais, - hill
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Antler Hill, Alta. 1, fiche 7, Anglais, - hill
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Generally smaller and with a more rounded profile than a mountain. Widely used. 1, fiche 7, Anglais, - hill
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
hill: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 7, Anglais, - hill
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coteau
1, fiche 7, Français, coteau
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Versant d'une colline ou d'une terrasse. 2, fiche 7, Français, - coteau
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Coteau Lambert, Man. 2, fiche 7, Français, - coteau
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le coteau prend parfois le sens d'une petite élévation peu élevée, d'une petite colline. Attesté au Québec surtout, mais aussi au Man. 2, fiche 7, Français, - coteau
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
coteau : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 7, Français, - coteau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- otero
1, fiche 7, Espagnol, otero
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- alcudia 1, fiche 7, Espagnol, alcudia
correct, nom féminin
- collado 1, fiche 7, Espagnol, collado
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cerro aislado, que puede ser escabroso y acantilado, que destaca sobre el terreno que lo circunda. 1, fiche 7, Espagnol, - otero
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hill
1, fiche 8, Anglais, hill
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- buse 2, fiche 8, Anglais, buse
correct, uniformisé
- topsail 2, fiche 8, Anglais, topsail
correct, uniformisé
- carriers 2, fiche 8, Anglais, carriers
correct, pluriel, uniformisé
- nuddick 2, fiche 8, Anglais, nuddick
correct, uniformisé
- sgurra 2, fiche 8, Anglais, sgurra
correct, uniformisé
- pointer 2, fiche 8, Anglais, pointer
correct, uniformisé
- snout 2, fiche 8, Anglais, snout
correct, pluriel, uniformisé
- nipple 2, fiche 8, Anglais, nipple
correct, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Elevation of terrain rising prominently above the surrounding land. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Antler Hill, Alta. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Great Buse, Nfld. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Mizzen Topsail, Nfld. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
Sand Carriers, Nfld. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 5 CONT
Bob Nuddicks, Nfld. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 6 CONT
Sgurra Bhreac, N.S. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 7 CONT
Peter Snout, Nfld. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 8 CONT
Sledge Pointers, N.W.T. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 9 CONT
Coast Nipple, B.C. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hill: Generally smaller and with a more rounded profile than a mountain. Widely used. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
buse: Rare; used in Nfld. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
topsail: Uncommon; used in Nfld. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
carriers: Rare; used in Nfld. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
nuddick: Rare; used in Nfld. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
sgurra: From Gaelic term for hill. rare; N.S. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 7 OBS
snout: Rare; used in Nfld. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 8 OBS
pointers: Rare; used in N.W.T. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 9 OBS
nipple: Rare; used in B.C. 2, fiche 8, Anglais, - hill
Record number: 8, Textual support number: 10 OBS
Terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 8, Anglais, - hill
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- colline
1, fiche 8, Français, colline
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bosse 2, fiche 8, Français, bosse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 2, fiche 8, Français, - colline
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Qué. 2, fiche 8, Français, - colline
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Bosse à Christine, N.-E. 2, fiche 8, Français, - colline
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
colline : Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Qué. 2, fiche 8, Français, - colline
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bosse : Descriptif attesté en N.-E. 2, fiche 8, Français, - colline
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
colline; bosse : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 8, Français, - colline
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- colina
1, fiche 8, Espagnol, colina
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-04-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hill
1, fiche 9, Anglais, hill
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Elevation of terrain rising prominently above the surrounding land. 1, fiche 9, Anglais, - hill
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cameron Hills, N.W.T. 1, fiche 9, Anglais, - hill
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Generally smaller and with a more rounded profile than a mountain. Widely used. 1, fiche 9, Anglais, - hill
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
hill: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 9, Anglais, - hill
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- morne
1, fiche 9, Français, morne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Petite élévation de terrain aux versants en pente douce. 1, fiche 9, Français, - morne
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Gros Morne, T.-N. 1, fiche 9, Français, - morne
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme d'origine créole qui signifie dans les Antilles «petite montagne» et qui serait une modification de «morro» en espagnol. Attesté au Québec et à T.-N. 1, fiche 9, Français, - morne
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
morne : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 9, Français, - morne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-04-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hill
1, fiche 10, Anglais, hill
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Elevation of terrain rising prominently above the surrounding land. 1, fiche 10, Anglais, - hill
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cameron Hills, N.W.T. 1, fiche 10, Anglais, - hill
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Generally smaller and with a more rounded profile than a mountain. Widely used. 1, fiche 10, Anglais, - hill
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
hill: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 10, Anglais, - hill
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- côte
1, fiche 10, Français, c%C3%B4te
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pente qui forme l'un des versants d'une colline. 1, fiche 10, Français, - c%C3%B4te
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Côte Bédard, Québec. 1, fiche 10, Français, - c%C3%B4te
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec et au Man. 1, fiche 10, Français, - c%C3%B4te
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
côte : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 10, Français, - c%C3%B4te
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-06-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Root and Tuber Crops
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tuber unit
1, fiche 11, Anglais, tuber%20unit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hill 1, fiche 11, Anglais, hill
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
for seed potato production 1, fiche 11, Anglais, - tuber%20unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Culture des plantes sarclées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tubercule individualisé
1, fiche 11, Français, tubercule%20individualis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- touffe 1, fiche 11, Français, touffe
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
p. ex. pour la production des pommes de terre de semence. 1, fiche 11, Français, - tubercule%20individualis%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1977-11-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Farming Techniques
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hill
1, fiche 12, Anglais, hill
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
a group of several seeds or plants planted in one hole. 1, fiche 12, Anglais, - hill
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poquet
1, fiche 12, Français, poquet
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Trou dans lequel on sème des graines de différents végétaux (semer en poquets). 1, fiche 12, Français, - poquet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :