TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HIS [13 fiches]

Fiche 1 2018-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
  • Security
OBS

hostile intelligence service; HIS: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
  • Sécurité
OBS

service de renseignement ennemi; HIS : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H9N3O2
formule, voir observation
71-00-1
numéro du CAS
OBS

L-histidine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl)-propanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

H-; S-: These capital letters must be italicized.

OBS

L-: This letter used as a prefix is a small capital.

OBS

Chemical formula: C6H9N3O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H9N3O2
formule, voir observation
71-00-1
numéro du CAS
OBS

L-histidine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

acide 2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl) propanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

H-; S-: Ces lettres majuscules s'écrivent en italique.

OBS

L-: Cette lettre utilisée comme préfixe est une petite majuscule.

OBS

Formule chimique : C6H9N3O2

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Scientific Information
DEF

A mechanism for the collection, processing, analysis and transmission of information required for organizing and operating health services, and also for research and training.

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Information scientifique
CONT

L'institut canadien d'information sur la santé (ICIS) applaudit le gouvernement fédéral pour avoir reconnu la nécessité d'investir dans la modernisation du système d'information sur la santé au Canada. Le budget fédéral accorde 328 millions de dollars aux initiatives liées à l'information sur la santé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Información científica
CONT

Se desarrollarán, implementarán y evaluarán, según las necesidades, sistemas de información y tecnologías de salud que incluirán las telecomunicaciones, el apoyo a la vigilancia epidemiológica, la operación y administración de los programas y servicios de salud, la educación y la promoción en salud, la telemedicina, las redes computacionales y la inversión en nuevas tecnologías de salud.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • News and Journalism (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Information et journalisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)
DEF

A buoyant method of escape for submariners allowing them to be brought to the surface and to breathe without risk of lung damage (embolism) on the way up.

Français

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)
DEF

Bouée de sauvetage spéciale pour sous-mariniers; elle leur permet d'être sassés et de respirer sans risque de surpression pulmonaire lors de la remontée.

OBS

bouée cagoule : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sécurité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Seguridad
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Cardiovascular System
CONT

His' muscular bundle.

Français

Domaine(s)
  • Système cardio-vasculaire
DEF

Qui se rapporte au faisceau de His.

OBS

L'orthographe hisien est fautive.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Climate Change
  • Air Pollution

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Cambio climático
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
OBS

A system that manages the information that health professionals need to perform their jobs effectively and efficiently. ... [As does] the ambulatory medical-record system, it facilitates communication, integrates information, and coordinates action among multiple health-care professionals; in some cases, it also assists in the organization and storage of information, and performs some record-keeping functions.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Système électronique de traitement et d'échange de données assurant le traitement en direct et en temps réel des informations relatives aux patients et des données connexes à l'intérieur de l'hôpital, y compris le service de consultations externes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Les trois pôles d'un réseau intrahospitalier d'imagerie : HIS («hospital informatic system») : système d'informatisation des données concernant le dossier administratif et médical (hormis les images); PACS («picture archiving and communicating system») : système de stockage, de transport et d'affichage d'images dans l'hôpital; IA et SE (Intelligence artificielle et système expert) : un ensemble SE de programmes permettant d'utiliser automatiquement des données stockées dans HIS et PACS.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1990-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Intelligence (Military)

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Renseignement (Militaire)
OBS

Les Services de renseignement des pays adverses sont, par exemple, le KGB, les états membres du Pacte de Varsovie, etc.

OBS

Nous aurions toujours pu retenir comme équivalent français "Services de renseignement des pays hostiles" mais nous avons jugé cette expression un peu trop péjorative. Quant à l'expression "Services de renseignement des pays ennemis", elle est à oublier, car le terme "ennemi" est plutôt employé en temps de guerre et n'a pas tellement cours en temps de paix surtout dans le contexte sous-politique actuel du bloc de l'est où on assiste plutôt à un climat de détente. L'expression "services secrets" pour rendre le terme "intelligence services" est à déconseiller dans le domaine militaire mais dans le civil elle aurait sa place.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1987-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Systems Analysis (Information Processing)
OBS

Computer systems division of Honeywell Inc.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Analyse des systèmes informatiques
OBS

Systèmes d'information Honeywell (Division des systèmes d'Honeywell Inc).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :