TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HOURGLASS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hourglass
1, fiche 1, Anglais, hourglass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hourglass: an item in the "Timekeeping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - hourglass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sablier d'une heure
1, fiche 1, Français, sablier%20d%27une%20heure
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sablier d'une heure : objet de la classe «Outils et équipement de chronométrie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - sablier%20d%27une%20heure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hourglass
1, fiche 2, Anglais, hourglass
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hourglass icon 1, fiche 2, Anglais, hourglass%20icon
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The pictorial representation of an hourglass appearing on the screen to show that the computer or the system is performing an operation. 1, fiche 2, Anglais, - hourglass
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and definition given by the President of the Canadian Committee for ISO standards in information technology. 1, fiche 2, Anglais, - hourglass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- icone de sablier
1, fiche 2, Français, icone%20de%20sablier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sablier 2, fiche 2, Français, sablier
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sorte de curseur ayant cette forme 3, fiche 2, Français, - icone%20de%20sablier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Icone (nom masculin ou féminin, sans accent circonflexe): signe dont le signifiant et le signifié sont dans une relation "naturelle" (ressemblance, évocation). 2, fiche 2, Français, - icone%20de%20sablier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Chronology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hourglass
1, fiche 3, Anglais, hourglass
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sand glass 2, fiche 3, Anglais, sand%20glass
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device that measures time. It has two glass bulbs joined together by a small opening. One of the bulbs contains grains of fine, dry sand. The sand takes exactly one hour to drain from the top bulb to the bottom bulb. 3, fiche 3, Anglais, - hourglass
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Chronologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sablier
1, fiche 3, Français, sablier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Petit appareil en verre, constitué de deux récipients communiquant par un étroit conduit où s'écoule du sable fin, qui sert à mesurer le temps. 2, fiche 3, Français, - sablier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-09-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Music (General)
- Musicology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hourglass
1, fiche 4, Anglais, hourglass
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hourglass drum 1, fiche 4, Anglais, hourglass%20drum
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The origin of the hourglass drum is obscure. A waisted drum, narrower in the middle than at the ends and a little longer than it is wide ... The Indian clapper drum ("damaru"), a small drum which is similar in shape to the hourglass, has one or two cords fixed .... 1, fiche 4, Anglais, - hourglass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Musicologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sablier
1, fiche 4, Français, sablier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(...) par extension le terme de sablier est attribué aussi à des tambours dont la caisse est intermédiaire entre le cylindre et le sablier et se rattache à la forme dite, en géométrie, hyperboloïde de révolution. 2, fiche 4, Français, - sablier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-05-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Hourglass 1, fiche 5, Anglais, Hourglass
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sablier 1, fiche 5, Français, Sablier
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
logiciel qui mesure et enregistre les heures facturables. 2, fiche 5, Français, - Sablier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :